ПРАВЕДНОГО - перевод на Немецком

Gerechten
справедливое
праведник
праведный
заслуженное
честные
rechtschaffenen
праведными
доброе
праведниками
добродетельны
творящим добро
делали добро
gutes
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
von den Rechtschaffenen
Redlichen

Примеры использования Праведного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником,
Das sei ferne von dir, dass du eine solche Sache tust und den Gerechten tötest mit dem Gottlosen,
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;!
Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
написано в книге Праведного.
es steht geschrieben im Buch der Redlichen.
что мой сын праведного и нечестивого, и дрожала тревога.
mein Sohn Gerechten und den Gottlosen und zitterte Angst.
Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
исцелиться: много может усиленная молитва праведного.
betet füreinander, daß ihr gesund werdet. Des Gerechten Gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist.
ты узнал его волю, увидел Праведного и услышал голос его уст.
du seinen Willen erkennen solltest und sehen den Gerechten und hören die Stimme aus seinem Munde;
А он сказал:" Бог отцов наших предназначил тебя познать волю Его и увидеть Праведного и услышать голос из уст Его.
Er aber sprach: Der Gott unsrer Väter hat dich verordnet, daß du seinen Willen erkennen solltest und sehen den Gerechten und hören die Stimme aus seinem Munde;
обучение в университете будет полным без толики праведного негодования.
irgendeine Collegeausbildung komplett wäre, ohne eine kleine rechtschaffene Verärgerung.
За то, что мы сошли с пути праведного, что наш Господь начертал,
Dass wir vom gerechten Pfad abgewichen sind,
Они также спасли меня от моего праведного гнева, предложив мне третий вариант.
Sie retteten mich auch vor meinem gerechten Zorn, indem sie mir Einblicke in diesen dritten Weg gewährten.
И сказал я в сердце своем:„ праведного и нечестивого будет судить Бог;
Da dachte ich in meinem Herzen: Gott muß richten den Gerechten und den Gottlosen; denn es hat alles Vornehmen seine Zeit
в порядке- выполняя миссию праведного гнева.
sie ist… auf ihrer Mission des gerechten Zorns.
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
Denn es ist kein Mensch so gerecht auf Erden, daß er Gutes tue und nicht sündige.
нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога.
unbußfertigen Herzen häufest dir selbst den Zorn auf den Tag des Zornes und der Offenbarung des gerechten Gerichtes Gottes.
Нет на земле праведного человека, который бы делал только добро и не грешил.
Denn es ist kein Mensch so gerecht auf Erden, daß er Gutes tue und nicht sündige.
кроме меня- Бога праведного и спасающего.
die Erde gestaltete:‚Neben mir, einem gerechten Gott und Retter, gibt es keinen anderen Gott.
Бога праведного и истинного см. Втор 32, 4.
des wahren und gerechten Gottes vgl. Dtn 32, 4.
И когда Он даровал им праведного, они устроили для Него сотоварищей в том,
Als Er ihnen dann einen Rechtschaffenen gegeben hatte,
Потому что Ирод боялся и уважал Иоанна, зная его как человека праведного и святого.
Denn Herodes hatte Hochachtung vor Johannes, den er als einen gerechten und heiligen Mann kannte, und sorgte deshalb für seine Sicherheit.
Результатов: 97, Время: 0.0531

Праведного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий