ПРАХА - перевод на Немецком

Erde
земле
планете
мира
праха
почву
земные
Asche
пепел
прах
зола
Prakha
праха
Staub
пыль
прах
дуст
тлен
персть

Примеры использования Праха на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Или праха.
Oder aus Asche.
А что мне эта… квинтэссенция праха?
Und dennoch mir… eine Quintessenz von Staub.
А его кровь проверить на следы праха.
Untersuchen Sie sein blut auf Spuren von Dust.
Аллах создал вас из праха, потом- из капли,
Und Gott hat euch aus Erde, dann aus einem Tropfen erschaffen
Он создал его из праха, потом сказал ему:" Будь!"-
Er erschuf ihn aus Erde, als dann sprach Er zu ihm:"Sei!"
вышедшее из праха революции Мао.
deren Aufstieg aus der Asche der Revolution Maos sie sich wünschen, frei zu diskutieren.
Которого Он сотворил из праха, Потом ему сказал Он:" Будь!"- и стал он.
Er erschuf ihn aus Erde, dann sagte Er zu ihm: Sei!, und er war.
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение.
Wenn er Geld zusammenbringt wie Staub und schafft Kleider an, wie man Lehm aufhäuft.
либо кто-то добрался до праха раньше нас.
oder jemand hat sich die Asche schon vor uns geschnappt.
Из Его знамений- что Он создал вас из праха, а потом, когда вы- уже люди, вы распространяетесь.
Es gehört zu Seinen Zeichen, daß Er euch aus Erde erschaffen hat, hierauf wart ihr auf einmal menschliche Wesen, die sich ausbreiten.
Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;
Denn Mühsal aus der Erde nicht geht und Unglück aus dem Acker nicht wächst;
Из Его знамений- что Он создал вас из праха, а потом, когда вы- уже люди, вы распространяетесь.
Und unter Seinen Zeichen ist dies, daß Er euch aus Erde erschuf; alsdann, seht, seid ihr Menschen geworden, die sich vermehren.
Аллах сотворил вас из праха, потом из капли,
Und Allah hat euch aus Erde erschaffen, dann aus einem Samentropfen,
И из Его знамений- то, Что Он из праха сотворил вас; Когда ж вы сделались людьми- Гляди!
Und es gehört zu seinen Zeichen, daß Er euch aus Erde erschaffen hat, da waret ihr Menschen,
То, что Бог сотворил человека из праха, держать в руке горсть земли- вы включаете во всех направлениях.
So schuf Gott den Menschen aus Erde, in der Hand eine Handvoll Dreck halten- Sie tauchen in allen Richtungen.
Из Его знамений- что Он создал вас из праха, а потом, когда вы- уже люди, вы распространяетесь.
Auch zu Seinen Ayat zählt, daß ER euch aus Erde erschuf, dann- da seid ihr Menschen, die sich ausbreiten.
Аллах сотворил вас из праха, потом из капли,
Und ALLAH erschuf euch aus Erde, dann aus einer Nutfa,
Аллах создал вас из праха, потом- из капли,
Und Allah hat euch aus Erde erschaffen, dann aus einem Samentropfen,
Которого Он сотворил из праха, Потом ему сказал Он:" Будь!"-
Er erschuf ihn aus Erde, als dann sprach Er zu ihm:"Sei!"
И из Его знамений- то, Что Он из праха сотворил вас; Когда ж вы сделались людьми- Гляди!
Und unter Seinen Zeichen ist dies, daß Er euch aus Erde erschuf; alsdann, seht, seid ihr Menschen geworden,
Результатов: 106, Время: 0.0661

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий