ПРЕКРАСНОЙ - перевод на Немецком

schönen
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
wunderschönen
красавица
чудесно
великолепно
красивая
прекрасно
великолепна
красота
очень красиво
восхитительно
прелестно
wunderbaren
замечательно
чудесно
отлично
чудесный
удивительно
здорово
потрясающе
прекрасно
великолепен
изумительно
perfekte
отлично
прекрасно
совершенство
превосходно
безупречно
великолепно
замечательно
идеален
совершенна
идеально подходит
tolle
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный
hübschen
красавица
красотка
красивая
симпатичная
милая
хорошенькая
прекрасна
хороша
привлекательна
красавчик
großartigen
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
gute
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
wundervolle
замечательно
чудесно
прекрасно
красиво
великолепно
удивительный
herrlichen
великолепный
прекрасно
восхитительно
славное

Примеры использования Прекрасной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
кексовый бизнес и картинка прекрасной новой кровати.
ein Törtchen-Geschäft und ein Bild von einem schönen neuen Bett.
Мисс Хэрриет рассказала мне о вашей прекрасной идее.
Miss Harriet erzählte mir von Ihrem großartigen Plan.
Сложно им не быть, когда ты с такой прекрасной женщиной.
Es ist schwer keiner zu sein, wenn man bei so einer hübschen Dame ist.
На твоей прекрасной заднице.
Auf deinem wunderschönen Hintern.
О, да, прекрасный хьюмидор от моей прекрасной жены.
Nein. Mein wunderbarer Humidor von meiner wunderbaren Frau.
Аплодисменты Сейчас вы находитесь в прекрасной солнечной столице.
Applaus Sie sind gerade jetzt in der schönen, sonnigen Hauptstadt.
Его… прекрасной женой.
Seine wundervolle Frau.
Согласно традиции, шафер должен потанцевать с прекрасной невестой.
Es ist Tradition, dass der Trauzeuge mit der hübschen Braut tanzen darf.
Сорхахтани… она была прекрасной матерью.
Sorkaktani… sie war eine gute Mutter.
А ты будешь прекрасной мачехой.
Und du würdest eine tolle Stiefmutter abgeben.
является единственным убийцей этой прекрасной юной девушки.
ist der einzige Mörder dieser wunderschönen, jungen Frau.
Полагаю, это конец прекрасной дружбы.
Das könnte das Ende einer wunderbaren Freundschaft sein.
Для прекрасной сеньоры?
Für die reizende Signora?
Для меня большая честь получить его из рук такой прекрасной леди.
Welch eine Ehre, ihn aus der Hand einer so schönen Dame zu erhalten.
Опустите пистолеты, или я перережу горло моей прекрасной племянницы.
Waffen runter oder ich schlitze meiner hübschen Nichte die Kehle auf.
А теперь на мне костюм прекрасной дамы.
Und jetzt trage ich die Jacke einer wunderschönen Frau.
Она была прекрасной женщиной.
Sie war eine wundervolle Frau.
Но в этом году над этой прекрасной традицией нависла тень расизма.
Doch dieses Jahr liegt der Schatten des Rassismus über dieser wunderbaren Tradition.
Тогда я желаю Вам прекрасной ночи.
Dann werde ich Ihnen eine gute Nacht wünschen.
Ну, да, тогда, она кажется прекрасной леди.
Ja. Sie scheint ein tolle Frau zu sein.
Результатов: 308, Время: 0.0645

Прекрасной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий