ПРИВЕЗИТЕ - перевод на Немецком

bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
holen sie
принесите
вытащите
позовите
получить
дайте
возьмите
заберите
приведите
найдите
достань
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
bring
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти

Примеры использования Привезите на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Привезите моего племянника в аэропорт Ван- Найс.
Bringen Sie meinen Neffen zum Flughafen von Van Nuys.
Привезите мою маму или я прыгну!
Holt meine Mutter oder ich springe!
Привезите мне остальные, и получите наемников.
Bringen Sie mir den Rest, und Sie bekommen Ihre Söldner.
Привезите его сюда для проведения суда.
Bringen Sie ihn her. damit er sich vor unserem Gericht verantwortet.
Привезите этого человека в Германию.
Bringen Sie den Mann nach Deutschland.
Да, да, привезите его в почтовое отделение.
Ja, ja, bringen Sie ihn zum Postamt.
Привезите его ко мне в the lady luck.
Bringen Sie ihn zu mir auf die"Lady Luck.
Привезите пациента с обмороком,
Bringt mir die Synkope, die Impetigo
Найдите его и привезите его в Париж.
Finden Sie ihn und bringen Sie ihn nach Paris.
Не волнуйтесь, привезите его в понедельник.
Keine Sorge- bringen Sie ihn Montagmorgen zur Klinik.
Привезите его в больницу в понедельник". Он умер в понедельник утром.
Bringen Sie ihn Montag zur Klinik." Er starb Montagmorgen.
Привезите его домой!
Bringen Sie ihn nach Hause!
Сделайте все нужные копии и немедленно привезите Вектора!
Macht meinetwegen die Kopien, die ihr braucht, und holt mir schleunigst Vector hier her!
Снабдив их провизией, он сказал:« Привезите ко мне вашего брата по отцу.
Und als er sie mit ihrem Bedarf ausgerüstet hatte, da sprach er:"Bringt mir euren Bruder von eures Vaters Seite.
он сказал:« Привезите ко мне вашего брата по отцу!
sagte er:"Bringt mir euren Halbbruder väterlicherseits!
он сказал:« Привезите ко мне вашего брата по отцу.
sagte er:"Bringt mir einen (Halb)bruder von euch väterlicherseits.
Хорошо, если вы с лейтенантом Провенза найдете его там, привезите его к нам.
In Ordnung, wenn Sie und Lieutenant Provenza schauen würden, ob er dort ist und ihn hereinbringen würden.
в Москве живет- пожалуйста, привезите, куплю с удовольствием.
in Moskau lebt- bitte bringen Sie es mit und kaufen Sie es gerne.
Какие новости вы привезли из Берлина?
Und welche Neuigkeiten bringen Sie aus Berlin mit?
Я просто привез тебе мяч.
Ich wollte dir deinen Ball bringen.
Результатов: 50, Время: 0.1503

Привезите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий