ПРИЕМЫ - перевод на Немецком

Techniken
техника
технология
метод
технический
инженерных
инженерии
прием
Empfänge
прием
получении
связь
сигнал
ресепшн
банкет
Tricks
трюк
фокус
уловка
трик
хитрость
обман
прием
подвох
Partys
вечеринка
праздник
прием
партия
тусовку
веселье

Примеры использования Приемы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты знаешь мои приемы.
Du kennst meine Methoden.
Я знаю, у вас тут свои приемы и прочее.
Hör zu, ich weiß, ihr habt hier so eure Methoden und so weiter.
Те же приемы, которыми пользовался Цицерон,
Dieselben Techniken, die Cicero nutzte,
Знаешь, эти приемы обычно для людей с деньгами как ты.
Weißt Du, diese Empfänge sind gewöhnlich nur für Leute, die nur auf das Geld schauen, so wie Du.
Приемы ремонта и обслуживания автомобиля описаны с использованием стандартного набора инструментов,
Techniken der Reparatur und Auto-Wartung sind beschrieben unter Verwendung des standard-set von tools,
Приемы, балы, роскошные парады,
Empfänge und Bälle… Glitzernde Paraden,
Здесь вы найдете некоторые советы и приемы по поводу сжигания видео
Hier finden Sie einige Tipps und Tricks über Brennen von Videos
Используя этот прием и другие оптические приемы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию.
Und durch die Nutzung dieser und anderer optischer Techniken können wir diese Diagnosen erstellen.
У коры мозга все еще есть некоторые алгоритмические приемы, которые мы еще не знаем,
Der Kortex hat noch einige algorithmische Tricks, von denen wir noch nicht wissen,
Причем, приемы ремонта и обслуживания автомобиля описаны с использованием стандартного набора инструментов,
Darüber hinaus werden die Techniken der Reparatur und Auto-Wartung sind beschrieben unter Verwendung des standard-set von tools,
семинары для небольших групп, торжественные мероприятия или приемы.
hier können Sie Empfänge oder Veranstaltungen organisieren.
в один голос заявляют, что эти приемы совсем не исследованы.
betonen alle, dass diese Techniken völlig unerprobt sind.
Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Man kann den Tod nicht ewig austricksen, und ich habe jeden Trick benutzt, den ich kenne.
всех приглашенных на приемы.
Gäste bei Empfängen, alles.
Приемы, которые работают, потому что они основаны на очень простых принципах работы мозга.
Tricks die funktionieren, weil sie auf einigen einfachen Ideen über die Funktionsweise unseres Gehirnes aufbauen.
Все приемы пищи и регистрация будут в Школе Oden,
Alle Aufnahmen der Nahrung und die Registrierung werden in der Schule Oden,
используя приемы немецкого экспрессионистского немого кино.
verwendet dabei expressionistische Mittel des deutschen Stummfilms.
Когда мы с женой применили эти семейные собрания и другие приемы в жизни наших тогда 5- летних дочерей- двойняшек,
Als meine Frau und ich diese Familienbesprechungen und andere Techniken in das Leben unserer damals fünf Jahre alten Zwillingstöchter brachten,
Но я покажу вам, как некоторые приемы, которые дизайнеры используют в играх- таких,
Aber ich werde Euch zeigen, wie einige der Techniken, die Designer in Spielen
поскольку нечестные приемы- это нечестные приемы,
unfaires Handelsgebaren bleibt unfair,
Результатов: 62, Время: 0.0994

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий