ПТИЦЕЙ - перевод на Немецком

Vogel
птица
птичка
фогель
вогель
вогл
пташка
воробей
птичьих
канарейка

Примеры использования Птицей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он красной обложке с птицей некоторых видов на нее, а под девушки имя золотыми буквами.
Es war eine rote Abdeckung mit einer Geflügel einiger Arten auf, und unter den Mädchen Namen in goldenen Lettern.
подвижной птицей, населявшей кроны деревьев небольшими стаями.
lebhafter Vogel, der in kleinen Trupps die Baumkronen bewohnte.
Иззи приклеила фотографию с птицей на мешок с раствором это умно.
Izzie hat ein Bild von einem Vogel an einen leeren Salzlösungsbeutel gemacht
это маленькое крыло, и правда чувствую себя птицей.
dann habe ich wirklich das Gefühl ein Vogel zu sein.
заметны выщипанные птицей перья на животе.
aber Federn, die der Vogel herausgerissen hat, sind auf dem Bauch spürbar.
Тебе не приходилось видеть древнюю земную монету такой величины… с птицей на фронтовой стороне?
Haben Sie eine Erdenmünze gesehen, etwa so groß, mit einem Vogel drauf?
Он меня очень любил, так как я знал его записи с Птицей и мы заговорили о Сент-Луисе,
Er mochte mich, weil ich seine Aufnahmen mit Bird kannte, und wir fingen an, über St. Louis,
дунет в него, и будет он птицей по изволению Аллаха.
Vogels,">dann hauche ich sie an, und sie wird zum Vogel mit ALLAHs Zustimmung.
станет это( настоящей) птицей с позволения Аллаха.
sie soll mit Allahs Erlaubnis ein Vogel werden; und ich heile den Blindgeborenen
он будет летающей птицей, по изволению Божию.
dann blase ich hinein, und es wird zu einem Vogel mit Gottes Erlaubnis;
птицы и">подую в нее, и станет это птицей по изволению Аллаха.
Vogels,">dann hauche ich sie an, und sie wird zum Vogel mit ALLAHs Zustimmung.
птицы,">подую на него, и оно станет птицей с дозволения Аллаха.
Vogels,">dann hauche ich sie an, und sie wird zum Vogel mit ALLAHs Zustimmung.
птицы, дуну в него, и">он будет летающей птицей, по изволению Божию.
Vogels,">dann hauche ich sie an, und sie wird zum Vogel mit ALLAHs Zustimmung.
подую на него, и оно станет птицей с позволения Аллаха.
dann blase ich hinein, und es wird zu einem Vogel mit Gottes Erlaubnis;
Эта птица может подражать человеческому голосу.
Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren.
Птица поет на дереве.
Ein Vogel singt auf dem Baum.
Эта птица не может летать.
Dieser Vogel kann nicht fliegen.
Эта птица не умеет летать.
Dieser Vogel kann nicht fliegen.
Он взял птицу и свернул ей шею.
Er nahm den Vogel und brach ihm das Genick.
Множество птиц является эндемиками этой части Танзании.
Der Vogel ist endemisch in Tansania.
Результатов: 76, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий