ПУНКТАХ - перевод на Немецком

Ziffern
пункт
цифра
число
Pips
пунктах
пипсов
Punkten
момент
дело
очко
суть
ровно
этапе
по пункту
отметка
балл
к точке
Checkpoints
контрольно-пропускного пункта

Примеры использования Пунктах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Оказание Комитету содействия в контроле за выполнением мер, предусмотренных в подпунктах( d) и( e), в пунктах 7 и 8 резолюции 1556( 2004) и в пункте 7 настоящей резолюции,
Dem Ausschuss bei der Überwachung der Durchführung der unter den Buchstaben d und e sowie in den Ziffern 7 und 8 der Resolution 1556(2004) und in Ziffer 7
Просит Генерального секретаря, в полной мере учитывая замечания Комиссии ревизоров, содержащиеся в пунктах 71- 74 ее доклада3, активизировать усилия по расширению возможностей поставщиков из развивающихся стран
Ersucht den Generalsekretär, sich unter voller Berücksichtigung der Bemerkungen des Rates der Rechnungsprüfer in den Ziffern 71 bis 74 seines Berichts3 verstärkt um die Schaffung von mehr Möglichkeiten für die Vergabe von Beschaffungsaufträgen an Lieferanten aus Entwicklungs-
сессии в свете рекомендаций, содержащихся в пунктах 118- 120 и 122 его доклада1, предоставить дополнительные комментарии относительно различных аспектов процесса обзора,
auf seiner siebenundvierzigsten Tagung im Lichte der Empfehlungen in den Ziffern 118 bis 120 und 122 seines Berichts1 weitere Stellungnahmen zu den verschiedenen Aspekten des in den Ziffern 12 und 13 der Resolution
Санкционирует с учетом необходимых предварительных мер, о которых идет речь в пунктах 4 и 5 выше, включая согласие предоставляющих войска стран
Genehmigt vorbehaltlich der in Ziffer 4 und 5 erwähnten notwendigen Vormaßnahmen, einschließlich der Zustimmung der truppenstellenden Länder
Одобряет рекомендацию Генерального секретаря, изложенную в пунктах 58 и 59 его специального доклада, и уполномочивает МООНДРК, в соответствии с этой рекомендацией и с ее мандатом, определенным в пунктах 5( f) и 7( c)
Billigt die Empfehlung des Generalsekretärs in den Ziffern 58 und 59 seines Sonderberichts und ermächtigt die MONUC, in Übereinstimmung mit dieser Empfehlung und mit ihrem in den Ziffern 5 f und 7 c der Resolution 1565 festgelegten Mandat
безопасности Специального суда по Сьерра-Леоне, как это рекомендовано в пунктах 90- 94 доклада Генерального секретаря от 1 сентября 2005 года( S/ 2005/ 560);
um die Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone zu gewährleisten, wie in den Ziffern 90 bis 94 des Berichts des Generalsekretärs vom 1. September 2005(S/2005/560) empfohlen;
с одобрением принимая к сведению его замечания в пункте 65 о графике сокращения Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне( МООНСЛ) и в пунктах 63- 64 о необходимости значительного присутствия системы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне после вывода МООНСЛ.
mit Zustimmung Kenntnis nehmend von seinen Bemerkungen in Ziffer 65 über den Zeitplan für den Abbau der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone(UNAMSIL) sowie in den Ziffern 63 und 64 über die Notwendigkeit einer starken Präsenz des Systems der Vereinten Nationen in Sierra Leone nach dem Abzug der UNAMSIL.
Нужно только добавить пункт, по которому управление работ предоставится г-ну Рибейро.
Fügen Sie nur die Klausel ein, dass M. Ribeiro die Arbeiten beaufsichtigt.
Этот пункт был проигнорирован.
Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert.
Пункт 133 предварительной повестки дня.
Punkt 133 der vorläufigen Tagesordnung.
Пункт с большими расходами.
Element mit Kosten.
Пункт 11( a) следует читать.
Ziffer 11 a soll lauten.
Выберите этот пункт, чтобы сохранить информацию о системе КПК в виде страницы HTML.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Systeminformationen als HTML-Seite auszugeben.
Выберите этот пункт, чтобы сохранить информацию о системе КПК в простом текстовом файле.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Systeminformationen als Textdatei auszugeben.
Что этот пункт нельзя обойти.
LACHT Diese Klausel kann auf keinen Fall umgangen werden.
Пункт шесть.
Punkt sechs.
Как бишь его- пункт 5 в военном руководстве о ведении допроса?
Das ist, was, Nummer 5, im Handbuch für militärische Verhöre?
Ссылаясь далее на пункт 77 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Ferner unter Hinweis auf Ziffer 77 des Schlussdokuments der zehnten Sondertagung der Generalversammlung.
Вновь подтверждает пункт 1 своей резолюции 57/ 4 B;
Bekräftigt Ziffer 1 ihrer Resolution 57/4 B;
Следующий пункт на повестке дня, пожалуйста.
Nächster Punkt auf der Tagesordnung, bitte.
Результатов: 85, Время: 0.3762

Пунктах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий