ПУСТЫМИ - перевод на Немецком

leeren
пустой
опустеет
опустошенным
сдох
опустошенности
ыгребай
пыд
leer
пустой
опустеет
опустошенным
сдох
опустошенности
ыгребай
пыд
leere
пустой
опустеет
опустошенным
сдох
опустошенности
ыгребай
пыд
Märlein

Примеры использования Пустыми на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Даже когда ты говоришь эти слова, они звучат совсем пустыми.
Selbst während du diese Worte aussprichst, beginnen sie, leer zu klingen. Gesamtes Reich.
Я пришел не с пустыми руками.
Ich komme nicht mit leeren Händen.
Такие замечания высших военачальников предполагают, что предупреждения Обамы могут быть пустыми.
Solche Bemerkungen von hochrangigen Militärs deuten darauf hin, dass Obamas Warnungen leer sein könnten.
Просто еще один придурок с пустыми угрозами.
Ja. Noch ein weiterer Idiot mit leeren Drohungen.
Мы не можем вернуться с пустыми руками.
Wir können nicht mit leeren Händen zurückkehren.
Подавлять строки с пустыми полями.
Zeilen mit leeren Feldern unterdrücken.
Вы не должны уходить с пустыми руками.
Sie dürfen nicht mit leeren Händen gehen.
С пустыми глазами и голосом.
Mit leerem Blick und einer kräftigen, hohlen Stimme.
С пустыми деревьями нужно быть осторожным.
Sie müssen vorsichtig mit hohlen Bäumen sein.
Все поля нового профиля будут пустыми, или будут заполнены стандартными значениями.
Alle Felder der neuen Identität werden geleert oder mit Standardwerten vorbelegt.
Они не уверовали и пустыми сделал Аллах их дела!
Diese verinnerlichten nicht den Iman, so ließ ALLAH ihre Handlungen nichtig werden!
Я считаю их пустыми, глупыми и чрезвычайно самовлюбленными.
Ich finde, sie sind eitel, dumm und unglaublich selbstsüchtig.
Его глаза становились пустыми и он очень медленно двигался вперед.
Seine Augen wurden leblos… und er ging ganz langsam auf den Gegner zu.
Возможно, он считает пустыми наши угрозы.
Vielleicht glaubt er, unsere Drohungen sind leer.
Потому что хорошие убежища всегда кажутся пустыми.
Weil gute Unterschlüpfe immer verlassen aussehen.
которые кормят бедняков пустыми надеждами?
die den Armen falsche Hoffnungen machen?
Дети сосут жизнь из вас и оставляют старыми и пустыми.
Kinder saugen dir die Lebenskräfte aus. Du wirst alt und ausgebrannt.
Состояние, в котором все движения становятся поверхностными и пустыми без связи с душой, является стадией в
Der Zustand, in dem alle Bewegungen oberflächlich und leer werden, ohne eine Verbindung mit der Seele zu haben,
Развивающиеся страны не должны быть одурачены пустыми экономическими аргументами, которые на протяжении
Entwicklungsländer dürfen sich nicht durch leere ökonomische Argumente, die im Westen Kontrollbemühungen so lange behinderten,
в которых он работал, некоторые из них летом могут быть пустыми.
in denen er gearbeitet hat, von denen einige im Sommer leer stehen könnten.
Результатов: 235, Время: 0.0441

Пустыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий