РАБОТАЮТ В - перевод на Немецком

arbeiten in
работают в
работы в
funktionieren in

Примеры использования Работают в на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Многие работают в мусорных кучах, перемещая их в другое место
Viele arbeiten in Müllhaufen, die sie entweder an einen anderen Ort transportieren
эти профессионалы- просто волшебники, но они работают в порочной, дорогой системе, устроенной неправильно.
die wahre Wunder wirkten, aber sie arbeiten in einem fehlerhaften, teuren und falsch aufgesetzten System.
эти профессионалы- просто волшебники, но они работают в порочной, дорогой системе, устроенной неправильно.
die wahre Wunder wirkten, aber sie arbeiten in einem fehlerhaften, teuren und falsch aufgesetzten System.
Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,
Thailändische Kinder schuften in Fabriken ohne Belüftung
Его дочерние процессы работают в режиме ядра, контролируя доступ у жесткому диску
Die Kind-Prozesse laufen im Kernel, kontrollieren Festplattenzugriffe usw. name column tooltip.
Члены Правления работают в офисе Cynk- Mal SA г. Легница,
Die Vorstandsmitglieder arbeiten im Sitz der Firma Cynk-Mal S.A. in Legnica,
Населения работают в сфере услуг;
Prozent der Bevölkerung arbeiten im Dienstleistungssektor, 41 Prozent in der Industrie
но теперь работают в свой чай, уже поздно.
aber jetzt laufen in Ihren Tee, es ist schon spät.
Члены семьи работают в вашем бизнесе.
wenn Familienmitglieder Arbeit in Ihrem Geschäft Streik.
системы перераспределения хорошо работают в таких условиях.
mit einer armen Bevölkerung, und Umverteilungsmaßnahmen funktionieren unter solchen Bedingungen gut.
Точно также, международные нефтяные компании продают большую часть своей нефти в долларах, однако работают в разных странах
Ebenso verkaufen internationale Ölfirmen den Großteil ihres Öls in Dollar, doch operieren sie in verschiedenen Ländern
они в конечном счете работают в нашу пользу.
because they ultimately work in our favor.
Неквалифицированные иммигранты работают в секторах, которые не привлекают местную рабочую силу,
Die gering qualifizierten Immigranten arbeiten in Sektoren, die einheimische Lohnarbeiter wenig reizen,
которые трудолюбиво работают в моей лаборатории, и, возможно,
die die ganze harte Arbeit in meinem Labor verrichten.
Многие работают в настолько специализированных областях,
Viele von ihnen arbeiten in derart spezialisierten Fachbereichen,
Но большинство даже самых образованных инженеров и ученых работают в т. н." простой науке" над важными ежедневными улучшениями технологий, основой долгосрочного роста производительности- не факт,
Aber ein Großteil der sehr gut qualifizierten Ingenieure und Wissenschafter arbeitet in der„normalen Wissenschaft" und ist mit jenen wichtigen, alltäglichen Verbesserungen in der Technologie beschäftigt, die die Grundlage für wachsende Produktivität bilden-
Собственную передовую высокотехнологичную продукцию на внутреннем рынке и успешно работают в электротехнической, trrafic безопасности
von unabhängigen geistigen Eigentumsrechte, eigenen modernen Hightech-Produkte im inland und erfolgreich arbeiten in elektrischen, Trrafic Sicherheit
Мы работаем в полиции, полной парней.
Wir arbeiten in einer Polizeitruppe voll von Kerlen.
Знаете мы работаем в музее естественной истории.
Sie wissen schon Wir arbeiten in einem Museum der Naturgeschichte.
Ты работаешь в магазине пончиков?
Sie arbeiten in einem Donut-Laden?
Результатов: 51, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий