РАБСТВА - перевод на Немецком

Sklaverei
рабство
рабовладение
рабом
Knechtschaft
рабства
Versklavung
порабощение
рабства

Примеры использования Рабства на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наш народ не признает рабства.
Wir glauben nicht an Sklaverei.
Я думаю, мо€ дорога€, мы можем хорошо обойтись и без рабства.
Ich denke, meine Liebe, dass wir sicher ohne Sklaven auskommen.
Бапу всегда говорил в Индии существует два вида рабства.
Bapu hat immer zu mir gesagt es gibt zwei Arten der Sklaverei in Indien.
Юность, Конец рабства.
Visions. de Ende der Sklaverei.
Вы и только вы знаете цену моего рабства.
Ihr kennt den Preis meiner Gefangenschaft.
После 400 лет жестокого рабства?
Nach 400 Jahren gewaltsamer Unterjochung?
И рабства.
Und zur Sklaverei.
Что вы думаете о запрещении рабства?
Wie denken Sie über die Sklaverei in Illinois?
Эти люди освободились от рабства системы.
Diese Leute haben sich befreit, von der Sklaverei des Systems.
Сегодня вечером… историю рабства и полного освобождения.
Heute Abend: einzigartiger Bericht über Sklaverei und Befreiung eines Volks.
могли жить без рабства, долгов, производства,
ohne Knechtschaft, Schulden, Tausch,
Класс этого рабства инструменты-' Я просто не тряпка я купил сегодня будет установлен на праздник Пасхи.
Grade A von dieser Knechtschaft Werkzeuge, um-"Ich tue nicht RAG kaufte ich heute wird für Pessach eingestellt werden.
в качестве оплаты за годы рабства, дадут столько еды, одежды, и ценностей, сколько они смогут унести.
sie tragen können. Als Vergütung für die Jahre der Knechtschaft.
чья миссия заключается в освобождении человечества от рабства.
deren Aufgabe es ist, die Menschheit aus der Knechtschaft zu befreien.
вы освободите мир от рабства.
wenn ihr eure Welt aus der Knechtschaft befreit.
И такой вид рабства, повторюсь, является точно таким,
Und diese Art von Sklaverei ist so,
Пять, прозрачно, давая ощущение побега оболочки рабства, более свободной,
Five, transparent, so dass ein Gefühl der Flucht Shell Bondage, freier, natürlicher,
не окажитесь снова под ярмом рабства.
lasset euch nicht wiederum in das knechtische Joch fangen.
Это также повлияло на ход мыслей тех в Англии, кто вел борьбу против рабства во второй половине восемнадцатого века,
Überdies beeinflusste dieses Konzept die Anführer im Kampf gegen die Sklaverei in England in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts,
И оно делает вывод о том, что века рабства равноценны холокосту.
Und sie ist zu dem Schluss gekommen, dass Jahrhunderte der Sklaverei als ein Äquivalent zum Holocaust anzusehen sind.
Результатов: 187, Время: 0.0489

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий