РАССВЕТ - перевод на Немецком

Sonnenaufgang
рассвет
восход
утра
Dämmerung
рассвет
сумерки
полумрак
закат
Dawn
дон
доун
рассвет
дэун
Morgen
завтра
утро
завтрашний
день
Morgendämmerung
рассвета
Morgenröte
рассвет
зари

Примеры использования Рассвет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Приветствуй рассвет Огненным Дыханием.
Begrüße den Tag mit Feueratem.
Уже рассвет… вы в ловушке, и не догадываетесь об этом.
Der Tag dämmert schon… aber Sie in ihrer Hütte merken das ja nicht.
И это словно рассвет нового дня для Дона Тодда.
Und es ist, als wäre die Sonne an einem brandneuen Tag für Don Todd herausgekommen.
Рассвет 23 июля застал два флота на расстоянии 27 км друг от друга.
Am Morgen des 23. Juli betrug der Abstand zwischen beiden Flotten 27 km.
Рассвет нового века.
Anbruch neuer ZeitaIter.
Почти рассвет.
Es dämmert fast.
Да, это Рассвет.
Ja, hier ist Daybreak.
Из окна он стал свидетелем начала общего рассвет снаружи.
Aus dem Fenster erlebte er den Beginn der allgemeinen dämmert draußen.
Она представляет собой рассвет эпохи просвещения.
Sie repräsentiert die Anfänge der Aufklärung.
Не встретить ей рассвет.
Sie dauert nicht die Nacht;
Это будет рассвет рая.
Es wird der Anfang des Paradieses sein.
Эбен. Рассвет.
Eben, die Sonne!
С башни было видно рассвет.
Vom Turm aus sah man die Sonne aufgehen.
и тут рассвет.
gerade als du Sonne aufgeht.
рисую… рассвет, смотрю кабельное,
Jeden Tag male ich den Sonnenaufgang, gucke Kabelfernsehen,
Через некоторое время казалось, насыщается отражение мягкий свет как будто рассвет сломал уже.
Nach einer Weile schien von einem durchdrungen Reflexion der ein weiches Licht, als ob die Dämmerung war schon gebrochen.
следующий рассвет он уже не увидит.
wird er keinen weiteren Sonnenaufgang mehr erleben.
Но мы пока не знаем, что такое" Проект" Рассвет", не так ли?
Aber wir wissen immer noch nicht was Projekt"Dawn" ist. Oder?
люди мира спали, и вздрагивали, чувствуя, что рассвет принесет лишь одно.
irgendwie wissend, dass der Sonnenaufgang nur eine Sache bringen würde.
И если это последний рассвет в моей жизни, я рад,
Und wenn dies mein letzter Morgen in Freiheit ist,
Результатов: 94, Время: 0.108

Рассвет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий