РЕЗНИ - перевод на Немецком

Massaker
резни
убийства
бойни
Gemetzel
резню
бойню
Massakers
резни
убийства
бойни

Примеры использования Резни на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
раскрывающая поразительные картины кровавых побоищ и жестокой резни.
enthüllt die erstaunlichen Bilder von blutigen Gemetzel und brutalen Massaker.
Мне часто японские писатели присылали книги, в которых« объяснялось», что резни в Наньцзине не было.
Ich bekomme regelmäßig Bücher japanischer Autoren zugesandt, in denen„erklärt“ wird, dass das Massaker von Nanjing ein großer Schwindel ist.
Пенелопа, я верю в Бога резни Бога, заветы которого были бесспорными с незапамятных времен.
Penelope, ich glaube an den Gott des Gemetzels. Den Gott, dessen Gesetz seit Anbeginn der Zeiten unverändert regiert.
шла по следам резни и горя в Центральной Америке.
eine Spur des Gemetzels und des Leids wurde über Zentralamerika entfacht.
22- летняя сестра Жоржетта погибли во время этой резни.
die 22-jährige Tochter Georgette- starb bei der Auslöschung Oradours.
Тот факт, что Чао был задержан после резни в Пекине в 1989 г.,
Die Tatsache, dass Cao 1989 nach dem Massaker in Beijing inhaftiert
Султан Абдулхамит II устраивал резни в 1895- 97 годах, но только весной 1915, под покрытием первой мировой войны,
Sultan Abdulhamit II. organisierte die Massaker der Jahre 1895-1897, aber es war erst im Frühjahr 1915, unter dem Deckmantel des Ersten Weltkrieges,
посвященном 25- ой годовщине резни на площади Тяньаньмэнь, но настоящая причина его
bei der dem 25. Jahrestag des Massakers auf dem Platz des himmlischen Friedens gedacht wurde.
Слишком много враждующих армий резни пустынной путь прогнозируемого вполне правильно или любой его части
Truppen durch die Art der Menschen Asyl Standard ein zu viele kriegführenden Armeen von Massakern desolaten wie vorhergesagt ein ganz richtig
собрав отряд из 50 всадников, спас от резни армян Капана.
Reitern um sich sammelte, verteidigte er die armenische Bevölkerung von Kapan vor Massakern.
его посадили в тюрьму на три года после резни на площади Таньаньмэнь в 1989 г.,
der an politischen Reformen arbeitete, bis er nach dem Massaker von Tiananmen 1989 für drei Jahre inhaftiert wurde,
свирепость и резни, от человека битвы перед моей дверью.
die Wildheit und Gemetzel, von einer menschlichen Schlacht vor meiner Tür.
Такие изображения резни и кровавой красной воды ясно покажите,
Solche Bilder des Schlachtens und blutig-roten Wassers zeigen deutlich,
Как и после резни на площади Тяньмень, мир, похоже, предпочитает хорошие экономические
Ebenso wie nach dem Massaker auf dem Tiananmen-Platz scheint die Welt auch diesmal gute wirtschaftliche
Резня при Вундед- ни считается концом индейских войн.
Das Massaker von Wounded Knee wird als das Ende der Indianerkriege angesehen.
Отчеты показывают, что перед резней ты был в уединении в монастыре Дакин.
In den Berichten steht, dass du vor dem Massaker im Dakeen-Kloster warst.
Я просил изобразить баталию, а не резню.
Ich hatte kein Gemetzel in Auftrag gegeben. Ich bat um eine Schlacht.
Резня зад на Рождество!
Massaker Arsch für Weihnachten!
Была резня.
Das Gemetzel war riesig.
В резне белых солдат обвинили индийцев.
Das Massaker an den weißen Soldaten wurde den Indianern zugeschrieben
Результатов: 74, Время: 0.1154

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий