РЕЙХА - перевод на Немецком

Reiches
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения
Reich
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения
Reichs
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения

Примеры использования Рейха на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
то есть« язык Третьего рейха».
die Sprache des Dritten Reichs.
посвятив центральную статью за 3 августа 2012 года появлению« Четвертого Рейха».
Tageszeitung Il Giornale nicht, ihre Schlagzeile vom 3. August 2012 dem dräuenden„Vierten Reich” zu widmen.
Арвид Харнак- старший правительственный советник в министерстве экономики третьего Рейха( ранг заместителя министра)
Arvid Harnack- Regierungsoberrat im Wirtschaftsministerium des Dritten Reiches(Rang eines stellvertretenden Ministers), hatte auch Zutritt zu
Меня должны будут наградить Медалью Почета Конгресса за мое неоценимое содействие в свержении Третьего Рейха.
Ich will die Verleihung der"Medal of Honor" für meinen unschätzbaren Beitrag zum Sturz des Dritten Reichs.
DAF» был призван помочь рабочим адаптироваться в условиях нового Третьего рейха и тем самым выбить почву из-под ног прежних организаций работников.
Die DAF sollte die deutschen Arbeiter in das neue„Dritte Reich“ integrieren und damit ihren bisherigen Organisationen den Boden entziehen.
Основное направление исследований Бросцата- социальная история Третьего рейха и история антисемитизма в Германии.
Sein Hauptarbeitsgebiet war die Sozialgeschichte des„Dritten Reiches“ und die Geschichte des Antisemitismus in Deutschland.
Сэр, в этом банке хранились деньги Третьего Рейха, сицилийской мафии и Аль-Каиды.
Sir diese Bank hat das Dritte Reich überstanden. Die Sizilianische Mafia, die Al-Quaeda.
была яростным критиком Третьего рейха.
war eine vehemente Kritikerin des Dritten Reichs.
я сомневаюсь, что ты веришь в идеалы Рейха.
Aber glaubst du überhaupt an die Ideale des Reiches?
приводят в пример ужасы Третьего Рейха, чтобы оправдать англо-американское военное вмешательство.
berufen sich auf die Schrecken des Dritten Reichs, um die bewaffnete angloamerikanische Intervention zu rechtfertigen.
Наши выпускники смогут внести свою лепту в защиту городов Рейха от воздушных налетов противника!
Unsere Oberprima wird ab sofort mithelfen, die bedrängten Städte im Reich gegen die feindlichen Terrorangriffe zu schützen!
считался одним из самых именитых архитекторов Третьего рейха.
zählte damit endgültig zu den bedeutendsten Architekten des Dritten Reiches.
Харланом впоследствии стал одним из самых именитых режиссеров Третьего рейха.
Veit Harlan zu einem der am meisten exponierten Regisseure des Dritten Reichs wurde.
В районе Зендельбах( Sendelbach) существует школьный музей на тему кайзеровской империи( 1871- 1918) и Третьего Рейха 1933- 1945.
Im Stadtteil Sendelbach gibt es ein anschauliches Schulmuseum mit den Schwerpunkten Kaiserreich(1871-1918) und Drittes Reich 1933-1945.
Бойкотировала олимпийские игры 1936 года в связи с антиеврейской политикой Третьего рейха.
Simpson setzte sich für einen Boykott der Olympischen Sommerspiele 1936, um gegen das Regime des Dritten Reiches zu protestieren.
был приграничным городом Третьего рейха.
war eine Grenzstadt des Dritten Reichs.
В конце концов, во время Нюрнбергского процесса вынесение приговоров высшим чинам Третьего рейха заняло всего несколько месяцев.
Schließlich wurde in Nürnberg die Führungsriege des Dritten Reiches innerhalb von Monaten angeklagt und verurteilt.
НСДАП находилась под сильным влиянием коммунистов, которые поэтому тоже должны нести ответственность за преступления Третьего рейха.
den Kommunisten unterwandert und entscheidend beeinflusst worden, weshalb in Wahrheit die Linken für die Verbrechen des Dritten Reichs verantwortlich seien.
восхваление Третьего рейха, антисемитизм, расизм, предрассудки.
das Rühmen des Dritten Reichs, Antisemitismus, Rassismus, Vorurteile.
Согласно этому закону евреи стали считаться банкротами, как только переступали границу Рейха.
Nach diesem Gesetz trat der Vermögensverfall ein, wenn ein Jude die Reichsgrenze ins Ausland überschritt.
Результатов: 73, Время: 0.0406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий