РЕК - перевод на Немецком

Flüsse
река
поток
ручей
речке
подача
Ströme
электричество
ток
поток
свет
энергии
электроэнергии
питания
реки
течения
мощности
Flüssen
река
поток
ручей
речке
подача
Fluss
река
поток
ручей
речке
подача

Примеры использования Рек на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
мимо могучих рек и через бескрайние леса Рудаура.
vorbei an gewaltigen Flüssen und durch die ausgedehnten Wälder von Rhudaur.
Много рек и озер также делают парк популярным для любителей каноэ, байдарок и рыбалки.
Die vielen Seen und Flüsse machen den Park auch zu einem beliebten Kanu- Kajak- und Angelgebiet.
пляжей и рек.
den Stränden und Flüssen entfernt.
движутся затем в низовья рек.
ziehen anschließend in die Unterläufe der Flüsse.
маленьких рек, они почти всегда вписывались в живописную природу.
an Bächen und kleinen Flüssen, fast immer von einer schönen und üppigen Flora und Fauna umgeben.
Новая восточная граница пролегла между гавелянами и спревянами вдоль рек Хафель- Нуте.
Die neue Ostgrenze verlief damit zwischen den Stämmen der Heveller und Sprewanen, entlang der Flüsse Havel-Nuthe.
большие деревья и леса вдоль рек.
große Bäume in Ortschaften sowie Wälder entlang von Flüssen besiedelt.
на Земле так много рек.
die Erde so viele Flüsse hat.
встречается также в чащах по берегам ручьев и рек.
kommt auch in Uferdickichten an Bächen und Flüssen vor.
ни ручьев, ни рек, ни озер, ничего подобного.
Bäche, Flüsse, Seen, nichts in der Art.
чего вы не сделаете в большинстве северных рек Индии.
etwas, was man bei den meisten nordindischen Flüssen nicht machen würde.
В 1570- х несколько семей из Саво поселились в бассейнах рек Иийоки и Ливойоки.
Um 1570 ließen sich einige zehn Familien aus Savo an den Flüssen Iijoki und Livojoki nieder.
В озеро впадают несколько рек и ручьев: самой крупной является река Трубеж, берущая начало в Берендеевском болоте.
In den See münden einige Flusse und Bäche ein: Trubesch ist der größte Fluss, der im Sumpf Berdeewskoe entspringt.
Еще хуже, когда он проникает в окружающую среду- возле дорог или рек.
Und noch schlimmer ist es, wenn es den Weg in unsere natürliche Umwelt findet- an den Straßenrand oder ans Ufer eines Flusses.
отметить все- от дорог до рек, от школ до местных предприятий от магазинов видео до ближайшего киоска.
angefangen von Straßen bis hin zu Flüssen, von Schulen bis zu lokalen Geschäften und von Videogeschäften bis hin zu Tante-Emma-Läden.
Латвия- богатая водами земля: сотни рек, озер и, естественно, море.
Lettland ist ein wasserreiches Land- mit Hunderten von Flüssen undSeen und natürlich mit einem Meer.
Хищные борзые бродили по берегам древних рек, а их родственники вернулись в моря
Wilde Hirschhunde jagten entlang der Flüsse. während ihre Verwandten in den Ozean zurückkehrten,
Голубой краб обитает преимущественно в устьях рек и на мелководье на глубине до 36 м, зимой глубже.
Die Blaukrabbe lebt überwiegend in Mündungsgebieten von Flüssen und in flachen Küstengewässern bis in eine Tiefe von etwa 36 Metern, im Winter auch tiefer.
между устьями рек По и Пьяве рядом с Адриатическим морем и принадлежит к региону северо-восточной Италии.
in zwischen den Mündungen der Flüsse Po und Piave an der Adria liegt.
Патагония- часть Южной Америки, расположенная к югу от рек Рио- Колорадо в Аргентине и Био- Био в Чили.
Patagonien bezeichnet den Teil Südamerikas, der sich südlich der Flüsse Río Colorado in Argentinien und Río Bío Bío in Chile sowie nördlich der Magellanstraße befindet.
Результатов: 120, Время: 0.1313

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий