РЕКОЙ - перевод на Немецком

Fluss
река
поток
ручей
речке
подача
River
ривер
река
речным
Flusses
река
поток
ручей
речке
подача
in Strömen
в электричество
в электроэнергетике

Примеры использования Рекой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
С сентября 2010 года над рекой и автомагистралью грациозно завис словно завитая в петлю лента пешеходный мост, соединяющий центр города с вокзалом.
Seit September 2010 führt nun eine wie ein Band geschwungene Fußgängerbrücke graziös über Fluss und Straße und verbindet Kernstadt und Bahnhof miteinander.
Именно Векса соединяет озеро Плещеево с рекой Волгой через озеро Сомино
Gerade die Wjoksa verbindet den Pleschtschejewo See mit dem Fluss Wolga durch den See Somino
меня прибьет к берегу пусть мои кремированные останки будут развеяны над рекой Суони.
sollte ich an Land gespült werden möchte eingeäschert und über dem Suwannee River verstreut werden.
Он воздвигнут на холме, возвышающимся над рекой Гав- де- По fr: Gave de Pau.
Der Ort liegt auf einer Anhöhe über dem Tal des Flusses Gave de Pau auch: Gave de Gavarnie.
он сказал:« Аллах подвергнет вас испытанию рекой. Кто напьется из нее, тот не будет со мной.
sagte er:"Gewiß, ALLAH wird euch mit einem Fluß prüfen.
С одной стороны он отделен от Старого города рекой Виленкой( Вильняле),
Auf drei Seiten wird es durch den Fluss von der Altstadt getrennt, auf einer Seite
Когда Талут выступил с войсками в поход, он сказал:" Аллах будет испытывать вас рекой, подле которой будет проходить ваш путь.
Und als Taalut mit den Truppen ausrückte, sagte er:«Gott wird euch mit einem Fluß prüfen.
он сказал:" Аллах испытывает вас рекой.
Allah wird euch an einem Fluß prüfen.
направил ее на север к лагерю Ланкастеров, расположенному за рекой Эйр в Йоркшире.
marschierte nordwärts auf die Lancastrianische Stellung hinter dem Fluss Aire in Yorkshire zu.
Когда Талут выступил с войсками в поход, он сказал:" Аллах будет испытывать вас рекой, подле которой будет проходить ваш путь.
Und als nun Talut mit den Heerscharen aufgebrochen war, sagte er:"Allah wird euch mit einem Fluß prüfen.
испытывать вас рекой чтобы отличить истинно верующего от лицемера.
sagte er:"Gewiß, ALLAH wird euch mit einem Fluß prüfen.
Оксфорд романтичен своей рекой, своими зданиями, историей.
romantisch Oxford ist, der Fluss, die Gebäude, die Geschichte.
он сказал:" Аллах испытывает вас рекой.
ALLAH wird euch mit einem Fluß prüfen.
Аллах будет испытывать вас рекой.
sagte er:"Allah wird euch mit einem Fluß prüfen.
Когда Талут выступил с войсками в поход, он сказал:" Аллах будет испытывать вас рекой, подле которой будет проходить ваш путь.
Und als Saul mit den Heerscharen auszog, sagte er:"Wahrlich, Allah wird euch an einem Fluß prüfen.
Уровней+ босс Эрич Кремвудский лес- небольшой лесной участок земли, пересеченный небольшой рекой.
Level+ Endgegner Arich Der Kremwood Forest ist ein kleines Waldgebiet, das von einem Fluss durchzogen wird.
величественно возвышающийся на мысе над рекой.
die majestätisch auf ihrem Felsvorsprung über dem Fluss thront.
он сказал:« Аллах подвергнет вас испытанию рекой.
sagte er:"Allah wird euch mit einem Fluß prüfen.
Аллах будет испытывать вас рекой.
Allah wird euch an einem Fluß prüfen.
Когда Талут выступил с войсками в поход, он сказал:" Аллах будет испытывать вас рекой, подле которой будет проходить ваш путь.
Und als sich Talut mit den Soldaten entfernte, sagte er:"Gewiß, ALLAH wird euch mit einem Fluß prüfen.
Результатов: 109, Время: 0.1949

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий