СГОРЕЛИ - перевод на Немецком

verbrannten
сжигать
жечь
сжигание
гореть
сгорит
поджечь
сожжение
сожигать
спалить
sind verbrannt
sind durchgebrannt
brennt an
sind ausgebrannt
sind niedergebrannt

Примеры использования Сгорели на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Клубы сгорели.
Die Clubs sind abgebrannt.
Принтеры сгорели.
Die Drucker sind geröstet.
к вратам седьмого пекла, их братья сгорели заживо- и для чего все это?
ihre Brüder bei lebendigem Leib verbrannten.
Почти 300 акров земли и несколько домов сгорели, и, в условиях засухи
Annähernd 1,2km² und einige Häuser sind niedergebrannt, und mit den starken"Santa Ana" Winden
Прямым попаданием бомбы была разрушена одна из башен ворот фриза из Мшатты, а от зажигательной бомбы, попавшей в сейфовые хранилища монетного двора, полностью или частично сгорели ценнейшие ковры.
Ein Bombentreffer zerstörte einen der Tortürme der Mschatta-Fassade und durch eine Brandbombe verbrannten in einem Tresor der Münze untergebrachte wertvolle Teppiche ganz oder teilweise.
что сокровища не сгорели.
dass der Schatz nicht verbrannt ist.
Когда вы окунули меня, я чувствовал, как сгорели уши и нос.
Als ich kopfüber hineinfiel, fühlte es sich an, als würden meine Ohren und Nase verbrennen.
Дополнительно, приобретенная масса мышцы и сгорели сало, который клонят быть более постоянны
Zusätzlich neigen die Muskelmasse, die gewonnen werden und das Fett, das gebrannt wird, als mit den Steroiden dauerhafter zu sein,
Эти письма сгорели, моя дорогая, со всем остальным, что мне принадлежало,
Diese Briefe wurden zu Rauch, meine Liebe, zusammen mit allem anderen,
А те стены, что не сгорели, пришли через несколько лет в ветхость.
Da die Lichtlöcher nicht verfüllt waren, kam es im Laufe der Jahre zu mehreren Verbrüchen.
Они сгорели книги и похоронили некоторые эрудиты живые для того
Sie brannten Bücher und begruben einige Gelehrte,
дополнять с пируватом кальция должен увеличить сгорели количество энергии, который, поэтому учитывающ более жирное горение.
sollte die Ergänzung mit Kalziumpyruvat die Menge von Energie erhöhen gebrannt und deshalb gewähren für fetteren Burning.
излечить вверх по ране хирургии или, который сгорели рана и она имеют хорошее влияние к консервации для человеческого вызревания.
um herauf die Chirurgiewunde zu heilen, oder gebrannte Wunde und es haben guten Effekt zur Bewahrung für menschliches Altern.
первый моравский гетман, назначенный королем Вацлавом IV. В 1429 году Фульнек сжег Ян из Товачова( Jan z Tovačova), сгорели церковь и монастырь.
der erste Landherzog von Mähren, ernannt vom König Wenzel IV. 1429 war Fulnek angezündet von Johannes von Tobitschau(Jan z Tovačova), die Kirche und das Kloster sind niedergebrannt.
очевидно, яркие и даже сгорели, а та, в которой работает электросварщик, лампочка, очевидно,
offensichtlich hell und sogar verbrannt, und die Glühbirne, in der der elektrische Schweißer arbeitet,
Фабрика сгорела за 20 минут.
Die ganze Fabrik brannte in zwanzig Minuten nieder.
Старый департамент шерифа сгорел три года назад.
Das alte Sheriffsbüro brannte vor 3 Jahren nieder.
Мост в Спас-Клепиках сгорел зимой 2003 года.
Die Brücke in Spas-Klepiki brannte im Winter 2003 nieder.
Вскоре сгорел Рейхстаг.
Bald darauf brannte der Reichstag.
Твой выключатель сгорел, Стефан, как и твой мозг.
Dein Schalter ist durchgebrannt, genauso wie dein Hirn.
Результатов: 46, Время: 0.1173

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий