VERBRANNT - перевод на Русском

сожжены
verbrannt
niedergebrannt
sind verbrannt
сгорело
brannte
niederbrannte
ist abgebrannt
кремированным
обожжено
сожжен
verbrannt
niedergebrannt
сжег
verbrannte
niederbrannte
zündete
verbrannt hat
in brand
сожгли
verbrannten
niedergebrannt
wurden verbrannt
angezündet haben
сгорел
brannte
ist abgebrannt
ist verbrannt
niederbrannte
ist durchgebrannt
ist ausgebrannt
verbrannt wurde
сгорела
brannte
ist abgebrannt
verbrannt ist
ist in flammen aufgegangen
жечь
verbrennen
hineinwerfen lassen

Примеры использования Verbrannt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Geentert, verbrannt und auf See bestattet.
Взят на абордаж, сожжен и погребен в море.
Ich habe alle Bilder, die ich von Tom hatte, verbrannt.
Я сжег все фотографии Тома, которые у меня были.
Das Motoröl wird schwarz schnell oder sogar leicht verbrannt.
Моторное масло становится черным быстро или даже слегка сожгли.
Sie ist erstickt und nicht verbrannt.
Она задохнулась, а не сгорела.
Beim Retten der Welt verbrannt, und jetzt bin ich wieder da.
Сгорел, спасая мир, и сейчас я вернулся в реальность.
Wurde unsere Familie bei den Hexenprozessen verbrannt?
Кто-то из нашей семьи был сожжен во время инквизиции?
Ich denke, diese bestimmte Brücke habe ich verbrannt.
Думаю, этот мост я уже сжег.
Den Großen Palast haben die Okkupanten gesprengt und verbrannt.
Большой дворец оккупанты взорвали и сожгли.
Verbrannt. Wie du gesagt hast.
Сгорела, как ты и говорил.
Der Abdruck eines Mannes, der im eigenen Haus verbrannt wurde.
Отпечаток человека, который был сожжен внутри собственного дома.
Du hast die ganze Schrift zerrissen und alle Seiten für uns verbrannt.
Ты не просто взбунтовался. Ты порвал сценарий и сжег страницы, ради всех нас.
Ich dachte die belastenden Unterlagen wurden verbrannt?
Я думал, что этот бумажный след был сожжен.
Als ich ihn in dem Feuer fand war seine Frau verbrannt. Ich konnte sie nicht retten.
Когда я вытащила его из огня, его жена сгорела.
Hab wahrscheinlich ganze Wagenladungen von deinem Zeug verbrannt.
Уже уйму твоих вещей сжег, наверное.
Und was ist mit dem Typen, der verbrannt wurde?
А как насчет того парня который был сожжен?
Ja, ich habe verkauft und den Vertrag verbrannt.
Да. Я продал и сжег купчую.
Er wurde erschossen und dann verbrannt?
Он был застрелян, а потом сожжен?
Hat der Laser ausversehen deine Retinae verbrannt?- Nein?
Лазер случайно сжег тебе сетчатку?
Hast du sie erschossen und verbrannt?
Ты всех их взорвал и сжег?
Wurde eine Familie im Auto in der Garage bei lebendigem Leibe verbrannt.
Семья была сожжена живьем в своем собственном автомобиле.- В собственном гараже.
Результатов: 162, Время: 0.1252

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский