СОЖЖЕНЫ - перевод на Немецком

verbrannt
сожжены
сгорело
кремированным
обожжено
жечь
niedergebrannt
сжечь
до тла
дотла
поджигать
спалить
sind verbrannt

Примеры использования Сожжены на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
а их тела сожжены.
beide erschossen und ihre Körper verbrannt wurden.
Его лицо было глубоко коричневые и сожжены, делая его белые зубы ослепительно контраст;
Sein Gesicht war tief braun und verbrannt, so dass seine weißen Zähne blendend durch den Kontrast;
и ворота его сожжены огнем.
seine Tore mit Feuer verbrannt.
все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению,
all ihr Hurenlohn soll mit Feuer verbrannt werden; und ich will ihre Bilder verwüsten,
которые были сожжены на мусоросжигательной станции».
die in Müllverbrennungsanlagen vernichtet wurden“.
высокие ворота его будут сожжены огнем; итак напрасно трудились народы, и племена мучили себя для огня.
der Heiden Arbeit verloren sei, und daß verbrannt werde, was die Völker mit Mühe erbaut haben.
где были сожжены ведьмы из Салема, я смогу унаследовать их силу,
wo die alten Salem-Hexen verbrannt wurden, kann ich ihre Kraft nutzen,
эта церковь третье место поклонения Эрмитажа, две другие сожжены и разграблены tatari. Dupa скит монахинь,
Diese Kirche ist der dritte Sitz der Anbetung der Einsiedelei, die beiden anderen sind verbrannt und geplündert von der Einsiedelei von Nonnen tatari.
как будто это могло быть возили сюда из руин некоторые сожжены района, и как качающийся знак имел бедных рода скрип к нему,
es vielleicht gekarrt wurden hier haben aus den Ruinen von einigen verbrannten Bezirk, und wie die Schwingen Zeichen war eine verarmte Art knarren,
Семья была сожжена живьем в своем собственном автомобиле.- В собственном гараже.
Wurde eine Familie im Auto in der Garage bei lebendigem Leibe verbrannt.
Я вчера его сжег. В микроволновке.
Hab ihn in der Mikrowelle verbrannt.
Сожгла их тела.
Ihre Körper verbrannt.
Ты порвал сценарий и сжег страницы для всех нас.
Du hast das gesamte Drehbuch zerrissen und die Seite für uns alle verbrannt.
Может она уже сожгла все наши фотографии и поздравительные открытки.
Sie hat wahrscheinlich alle Fotos, alle Geburtstagskarten, verbrannt.
Сжег все калории.
Hab eine ganze Kalorie verbrannt.
Сожжена за колдовство?
Verbrannt wegen Hexerei?
И сжег все, кроме его сердца.
Und alles außer seinem Herzen verbrannt.
Взят на абордаж, сожжен и погребен в море.
Geentert, verbrannt und auf See bestattet.
Окей, хорошо, она была сожжена, then so would her bones.
Okay, wenn sie verbrannt wurde, dann auch ihre Knochen.
Я сжег все фотографии Тома, которые у меня были.
Ich habe alle Bilder, die ich von Tom hatte, verbrannt.
Результатов: 41, Время: 0.0499

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий