СОЖЖЕН - перевод на Немецком

verbrannt
сжигать
жечь
сжигание
гореть
сгорит
поджечь
сожжение
сожигать
спалить
niedergebrannt
сжечь
до тла
дотла
поджигать
спалить

Примеры использования Сожжен на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
В 1650- х годах Дуни( Бофорт) был атакован и сожжен силами Оливера Кромвеля во время их вторжения в Шотландию.
In den 1650er-Jahren wurde Dounie Castle von den Truppen Oliver Cromwells im Zuge seiner Invasion Schottlands angegriffen und niedergebrannt.
был сожжен католиками. Теми же нападающими,
von Katholiken niedergebrannt wurde, bei demselben Angriff,
китайский героин сожжен. Теперь ход Оулсли.
das Heroin der Chinesen verbrannte, jetzt wendet sich Owlsley ab.
И вот, он сожжен. И разгневался[ Моисей]
Und Mose suchte den Bock des Sündopfers, und fand ihn verbrannt, Und er ward zornig über Eleasar
Мой перезаряжаемый пылесос сожжен один раз, и я решил проверить это электрический веник,
Meine wiederaufladbare Staubsauger verbrannt einmal und ich beschlossen, diese elektrische Besen zu testen,
Урожай сожжен, животные убиты,
Die Feldfrüchte sind verbrannt, Tiere geschlachtet,
Как один вдова сказала мне, что ее муж был сожжен перед Кармель году Ханука.
Wie eine Witwe erzählte mir, dass ihr Mann kurz vor dem Karmel wurde verbrannt.
Церковь почти полностью сожжен в первой половине восемнадцатого века,
Die Kirche brannte fast vollständig in der ersten Hälfte des achtzehnten Jahrhunderts,
Каждый город, который сожжен, каждый народ, который пал,
Jede Stadt, die brennt, jede Nation, die untergeht,
вы говорите им, что храм сожжен.
dass der Tempel brannte.
чтогород сей будет сожжен огнем.
diese Stadt wird mit Feuer verbrannt werden.
И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался на Елеазара
Und Mose suchte den Bock des Sündopfers, und fand ihn verbrannt, Und er ward zornig über Eleasar
к сожалению, сожжен.
das Schloss leider abbrannte.
Анубиса, превратился в небесную пантеру, но в конце концов был схвачен и сожжен.
Anubis in einen himmlischen Panther verwandelte, der jedoch anschließend gefangen und verbrannt wurde.
Семья была сожжена живьем в своем собственном автомобиле.- В собственном гараже.
Wurde eine Familie im Auto in der Garage bei lebendigem Leibe verbrannt.
Я вчера его сжег. В микроволновке.
Hab ihn in der Mikrowelle verbrannt.
Вилла была сожжена, только несколько тел было обнаружено.
Ihre Villa wurde niedergebrannt, nur wenige Leichen wurden bisher gefunden.
Сожгла их тела.
Ihre Körper verbrannt.
Одна из ферм северян была атакована и сожжена.
Einer der Bauernhöfe der Nordmänner wurde angegriffen und niedergebrannt.
Ты порвал сценарий и сжег страницы для всех нас.
Du hast das gesamte Drehbuch zerrissen und die Seite für uns alle verbrannt.
Результатов: 44, Время: 0.0448

Сожжен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий