ЖЕЧЬ - перевод на Немецком

verbrennen
сжигать
жечь
сжигание
гореть
сгорит
поджечь
сожжение
сожигать
спалить
hineinwerfen lassen
жечь

Примеры использования Жечь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
плясать на улицах и жечь ваше чучело под кокосовой пальмой!
lhr Bild, wird man unter irgendeiner Freiheitspalme, verbrennen!
Мы будем жечь в Огне.
werden WIR in ein Feuer hineinwerfen lassen.
так что мы ее не собираемся жечь.
also werden wir sie nicht verbrennen.
которая будет жечь лица.
das die Gesichter verbrennt, geholfen werden.
Если будем продолжать жечь всю эту контрабанду, то скоро уже будет совсем нечего жечь..
Wenn wir so weiter machen, all diese Schmuggelware zu verbrennen wird schließlich irgendwann nichts mehr zum Verbrennen da sein.
И буду жечь ему вторую половину лица до тех пор,
Und dann werde ich ihm die andere Hälfte seines Gesichts wegbrennen,
того Мы будем жечь огнем; это для Бога легко.
den werden Wir in einem Feuer brennen lassen. Das ist Gott ein leichtes.
которые будут разъедать вашу красивую кожу и жечь вам глаза?
die sich in Ihre schöne Haut fressen und in Ihren Augen brennen?
того Мы будем жечь огнем; это для Бога легко.
werden Wir ihn im Feuer brennen lassen, und das ist Allah ein leichtes.
Потому что не стоило жечь мосты.
die Brücken niederzubrennen.
я приеду мы будем много пить, и жечь вещи.
wir werden viel trinken und Sachen verbrennen.
к чему он сам обратился, и будем жечь его в Геенне.
dann werden WIR ihn in Dschahannam hineinwerfen lassen.
Мы будем жечь в Огне. И всякий раз, когда их кожа обгорит,
die werden Wir im Feuer brennen lassen: Sooft ihre Haut verbrannt ist,
убить мою жену Асарат, или жечь, как они угрожали: СПАЛИТЬ мой дом,
meine Frau Asarat töten, oder brennen, wie sie bedroht: Mein Haus NIEDERBRENNEN,
к чему он сам обратился, и будем жечь его в Геенне. И как скверно это пристанище!
werden ihn dann in Gahannam brennen lassen; und schlimm ist sein Ende!
Мы жжем…- английскую одежду!
Wir verbrennen britisches Tuch!
Искры жгут мне щеки!
Die Funken verbrennen mir die Backen!
Зачем они жгут резину?
Warum… verbrennen sie Reifen?
Тысячи людей на Ближнем Востоке вышли на улицы и жгут американские флаги.
Tausende feiern auf den Straßen und verbrennen US-Flaggen.
Скажите политикам, пусть жгут свои документы.
Sagen Sie Ihren Politikern, dass sie ihren Papierkram verbrennen sollen.
Результатов: 46, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий