СКАЧКИ - перевод на Немецком

Rennen
гонка
бежать
бегать
скачки
забег
расы
соревнования
заезд
беге
бегом
Pferderennen
скачки
Sprung
прыжок
переход
скачка
ходу
прыгать
прыгнуть
спранг
скачку
Rennbahn
ипподром
Wettrennen
гонка
Sprünge
прыжок
переход
скачка
ходу
прыгать
прыгнуть
спранг
скачку

Примеры использования Скачки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ставки на скачки.
Beim Pferderennen.
На скачки.
Zu den Rennen.
Ну, вообще я предпочитаю приходить на скачки с черного входа.
Nun, ich ziehe es vor, zu Rennen durch die Hintertür zu kommen.
Скачки- рассадник беззакония.
Rennbahnen sind gesetzlose Orte.
Проверяем казино, скачки.
Casinos. Rennbahnen.
Алмазы в ушах, скачки.
ein Brillantohrring, ein Rennpferd!
Да, но эти скачки.
Ja, aber es wogt.
Мы ходили на скачки несколько раз.
Wir waren ein paar Mal bei den Pferden.
То есть, ты и про скачки все знаешь?
Also über Rennpferde wissen Sie auch alles?
Так ты придешь на скачки?
Also kommen Sie zu den Rennen?
Прокрутка списка композиций более легко с помощью функции скачки новой буквы.
Blättern durch Songlisten leichter mit der neuen Buchstaben Sprung-Funktion.
Мини- Волна Miniboat скачки, больше.
Mini-Welle Miniboat racing, mehr Spaß als Bike-Rennen.
Скачки должны были происходить на большом четырехверстном эллиптической формы кругу пред беседкой.
Das Rennen sollte auf der großen, vier Werst langen, elliptischen Bahn vor der Tribüne vor sich gehen.
делая деньги выполняя сложные задачи, скачки, и сбор сбора.
Geld zu verdienen schwierige Herausforderungen Abschluss, Rennen, und die Sammlung der Kommissionierung.
Как Разное, гонки собаки и скачки- мотивированные отрасли промышленности общим знаменателем: прибыль.
Wie jedes andere Geschäft sind Hunde- und Pferderennen Unternehmen, motiviert von einem gemeinsamen Nenner: Profit.
И разговор перешел на ожидания нынешней скачки, о которой только и мог думать теперь Вронский.
Das Gespräch ging zu dem heute bevorstehenden Rennen über, dem einzigen Gegenstande, an den Wronski jetzt zu denken vermochte.
Упаковывая детали: Сумка пакета ПВК для раздувной скачки вокруг; Сумка коробки для воздуходувки воздуха: 50кс50кс40км.
Verpackung Informationen: PVC-Pakettasche für aufblasbaren Sprung herum; Kartontasche für Luftgebläse: 50x50x40cm.
Скачки, длящиеся всего несколько минут, расскажут все о многовековой жизни Сиены
Wenige Minuten Wettrennen, um das tausendjährige Leben von Siena und seiner Viertel zu erzählen.
Пейн выиграла свои первые скачки в Балларате на лошади« Правяший»,
Sie gewann ihr erstes Rennen in Ballarat mit Reigning,
Скачки Независимо от того, вы работаете с,
Sprünge Was auch immer es ist,
Результатов: 87, Время: 0.1439

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий