СКЛАДЫ - перевод на Немецком

Lagerhäuser
склад
хранилище
кладезь
Lagerhallen
склад
хранилище
Lager
лагерь
подшипник
складе
стан
запасе
хранилище
наличии
тайник
ложе
пакгауз
Lagerräume
склад
хранилище
кладовке
кладовой
складских помещений
подсобку
ячейку
гараж
Lagerhaus
склад
хранилище
кладезь
Lagereinrichtung
склад

Примеры использования Склады на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
лаборатории, склады и офисы.
Labors, Lager und Büroräumlichkeiten geschaffen.
Все склады оснащены удобными железнодорожными подъездными путями,
Alle Lagerräume sind mit Eisenbahngleisen ausgerüstet und bieten die Möglichkeiten für abgeschlossene,
его офисы, склады и это.
Eine Vielzahl Büros und Lagerhäuser und das hier.
Найт Моррис, самые старые и самые надежные склады в Нью-Йорке, где хранят все,
Knight Morris, die älteste und sicherste Lagereinrichtung in New York,
Значит, эти склады… старые дома на Винчестер
Also sind es diese Warenhäuser, die alten Winchester-Wohnungen… und die leerstehenden Blocks
жилые дома и склады.
Wohnhäuser und Speicher.
Неотапливаемые постройки, такие, как гаражи, подвалы или холодные склады, не нуждаются в дальнейшей теплоизоляции.
Dabei sollen die alten Gebäude wie Sudhaus und Kühlturmgebäude aber nicht verschwinden.
Внутри кремлей располагались жизненно важные объекты города, такие как церкви, оружейные склады и мастерские, административное хозяйство.
Innerhalb des Kremls befanden sich die für eine Stadt lebensnotwendigen Gebäude wie Munitionslager, Handwerksmeistereien, Kirchen und Verwaltungen.
королевские спальни и продуктовые склады.
die königlichen Schlafräume und Vorratsräume.
с развитием международной торговли этот вид стал завоевывать склады и магазины крупных мегаполисов,
aber mit der Entwicklung des internationalen Handels eroberte diese Art die Lagerhäuser und Geschäfte großer Megacities
таких как дороги, склады и рефрижераторные хранилища.
in Infrastrukturprojekte wie Straßen, Lager- und Kühlhäuser.
большой размер фабричные здания, склады, выставочные залы, гимназий и т. д.
leichte Stahlkonstruktion Vilia, große Fabrikgebäude, Speicher, Messehallen, Sporthallen usw.
выискивать и уничтожать подземные и другие тайные склады организации Хезболла,
gegenwärtigen Kämpfe ergebende Gelegenheit, unterirdische Arsenale und andere Geheimverstecke auszuheben
Спорт, выставка, свадьбы, склады, кампингс, милитарыс,
Sport, Ausstellung, Hochzeiten, Lager, campings, militarys,
каждый британский подданный объявлялся военнопленным( статья 4), все склады, товары и имущество Британии и ее подданных становилось французским( статья 5),
jeder englische Untertan wurde zum Kriegsgefangenen erklärt(Artikel 4), alle Lager, jede Ware und jedes Eigentum eines englischen Untertanen wurde zur Prise(Artikel 5),
храмы, склады, офисные и правительственные здания,
Kirchen, Lagerhallen, Bürogebäude, Sitzungs-
дата один претерпели есть знаменитый район стен и склады, которая является жилой район для китайского населения Лондона что это за район сотрудничестве считает,
das Datum ein unterzogen es gibt einen berühmten Stadtteil von Wänden und Lagerhallen, die ein Wohngebiet für die chinesische Bevölkerung von london was ist dieser Bezirk co glaubt,
Предыдущая: индивидуальный склад для хранения стальной металлический поддон.
Prev: maßgeschneiderte Lager Stahl Metallpalette.
Склад 6. Модернизед и мастерская.
Lager 6. Modernized und Werkstatt.
Шесть складов. Мы можем проверить все.
Sechs Lagerhäuser, wir können sie ansehen.
Результатов: 53, Время: 0.1233

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий