СМЕСИ - перевод на Немецком

Mittel
средства
смесь
ресурсы
лекарство
агент
средний
способ
финансирование
инструменты
возможности
Mischung
смесь
сочетание
комбинация
смешивание
смешение
помесью
микс
Gemisch
смесь
Mittels
средства
смесь
ресурсы
лекарство
агент
средний
способ
финансирование
инструменты
возможности
Mischungen
смесь
сочетание
комбинация
смешивание
смешение
помесью
микс
Mix
микс
сборник
смешать
смесь
сочетание
vermischter
смешанный
смешивается
перемешали

Примеры использования Смеси на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Просто забрось смеси в тележку или мы опоздаем на поезд.
Jetzt wirf' die Backmischung in den Wagen oder wir verpassen den Zug.
создать необходимые нам смеси.
um Verbindungen für unsere Bedürfnisse herzustellen.
И сколько литров сока будет потом в смеси?
Und wieviel Liter werden es dann in der Mischung sein?
не позволяя капель смеси.
indem Sie nicht die Tröpfchen zu mischen.
Эти смеси, не похож на много стероидов нуждаются девятнадцатом углероде на их структуре.
Diese Mittel, anders als viele Steroide ermangeln den 19. Kohlenstoff auf ihrer Struktur.
Смеси составляет шесть дюймов трек поверхности
Die Mischung sechs Zoll von der Bahnoberfläche bildet
Это делает смеси как тестостерон Энантате не только неоцененной к культуристам
Dieses macht Mittel wie Testosteron Enanthate nicht nur unschätzbar zu den Bodybuildern
Мы ведь создали человека из капли, смеси, испытывая его, и сделали его слышащим, видящим.
Gewiß, WIR erschufen den Menschen aus vermischter Nutfa, um ihn zu prüfen, dann machten WIR ihn hörend, sehend.
Перед началом приготовления смеси и обработки обязательно подготовьте максимально надежные средства защиты.
Stellen Sie vor Beginn der Zubereitung der Mischung und der Verarbeitung sicher, dass Sie die zuverlässigsten Schutzmittel vorbereiten.
Патент для смеси упоминает устную дозу.
Das Patent für das Mittel erwähnt eine Munddosis von 0.01mg/kg pro Dosis,
Большие дозы этой смеси произведут справедливо постные увеличения в массе мышцы,
Höhere Dosen dieses Mittels produzieren ziemlich magere Gewinne in der Muskelmasse,
Воистину, Мы создали человека из капли семени, смеси, чтобы испытать его, одарили его слухом, зрением.
Gewiß, WIR erschufen den Menschen aus vermischter Nutfa, um ihn zu prüfen, dann machten WIR ihn hörend, sehend.
Использование смеси приличия, специально для мужчин уровень тестостерона,
Unter Verwendung einer Anstand Mischung speziell für Männer Testosteron-Spiegel, Testo-Max enhances muscle
Как только рак в затихании, смеси как Фарестон обыкновенно использованы для того
Sobald Krebs im Erlass ist, sind Mittel wie Fareston allgemein verwendet,
Циклы смеси обычно будут бежаться для максимума 6 недель,
Zyklen des Mittels normalerweise werden für ein Maximum von sechs Wochen laufen gelassen,
Объект справа сделан из смеси различных материалов- силикона,
Der Gegenstand rechts wurde aus einer Mischung unterschiedlicher Materialien hergestellt,
Витамин Б6 ссылается на группу в составе химически очень подобные смеси которые можно интерконвертед в биологических системах.
Vitamin B6 bezieht sich eine Gruppe auf chemisch sehr ähnliche Mittel, die in den biologischen Systemen interconverted können.
Ромашки чай смеси являются также прекрасным
Die Kamille Tee Mischungen sind auch wunderbar
Много ателетес часто включили администартион этой смеси главным образом также для того
Viele atheletes hatten häufig das administartion dieses Mittels hauptsächlich enthalten,
Перед нанесением смеси, вымыть лицо с натуральным мылом,
Vor dem Aufbringen der Mischung, Waschen Sie Ihr Gesicht mit einem natürlichen Seife,
Результатов: 228, Время: 0.0596

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий