СМЕСИ - перевод на Испанском

mezcla
смесь
сочетание
смешение
микс
комбинация
смешивания
смешанные
смешивает
смешай
попурри
compuestos
составе
в состав которого входят
соединение
состоящий
включающий
составного
входят
композитные
смесь
combinación
сочетание
комбинация
объединение
смесь
набор
совмещение
комбинирование
шифр
ряд
комплекса
mezclas
смесь
сочетание
смешение
микс
комбинация
смешивания
смешанные
смешивает
смешай
попурри

Примеры использования Смеси на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заслуживает упоминания финансовая поддержка, которую правительство оказывает местным производителям продуктов питания, выпускающим пищевые смеси.
Es de destacar el apoyo financiero del Gobierno a las instalaciones locales de producción de alimentos compuestos.
Под взрывчатым веществом понимаются все вещества или смеси, которые при определенных условиях могут мгновенно выделить большое количество газообразных продуктов с оказанием сильного механического и теплового воздействия.
Se entiende por explosivo, todo cuerpo o mezcla que en determinadas condiciones puede producir rápidamente una gran cantidad de gases con violentos efectos mecánicos o térmicos.
Воистину, Мы создали человека из капли семени, смеси, чтобы испытать его, одарили его слухом, зрением.
Hemos creado al hombre de una gota, de ingredientes, para ponerle a prueba. Le hemos dado el oído, la vista.
Мы человека сотворили Из капли смеси; Чтоб испытать его, Мы одарили его зрением и слухом.
Hemos creado al hombre de una gota, de ingredientes, para ponerle a prueba. Le hemos dado el oído, la vista.
Так что мы добавили, 4 литра сока в два литра смеси, так что в конечном итоге,
Entonces agregas 0.4 a la mezcla de dos litros
Xii смеси жидких органических отходов( краски, красители, масла, растворители);
Xii Desechos líquidos orgánicos mezclados(pinturas, colorantes, aceites, disolventes);
Кроме того, в связи с дебромированием организмы подвергаются воздействию сложной смеси ПБДЭ, в том числе уже БДЭ,
Debido a la desbromación, los organismos están además expuestos conjuntamente a una mezcla compleja de PBDE, que incluye los
Последний тип смеси называется коллоидом- что-то среднее между суспензией и раствором.
El último tipo de mezcla se llama un coloide, que está entre una suspensión y una solución.
Мы ведь создали человека из капли, смеси, испытывая его, и сделали его слышащим, видящим.
Hemos creado al hombre de una gota, de ingredientes, para ponerle a prueba. Le hemos dado el oído, la vista.
Также я работаю над созданием набора разлагающих культур- смеси капсул, которые содержат споры Грибов Вечности
También estoy creando un kit de decompicultura, un cóctel de cápsulas que contienen esporas de hongos Infinity
бы тысячи людей начали умирать от отравленного мяса или детской смеси, или кофе?
miles de personas comenzaran a morir por envenenamiento de carne, leche para bebés o café?
Пожалуйста, скажи мне, что твои руки не возились в какой-нибудь отвратительной смеси фекалий.
Por favor dime que tus manos no han sido empapadas en alguna horrible gelatina fecunda.
партия в объеме 18, 2 метрической тонны смеси ГХФУ была экспортирована той же компанией в 2009 году.
la cantidad de 18,2 toneladas métricas de mezcla de HCFC se había exportado a la misma empresa en 2009.
С помощью воронки формируют коническую горку смеси с диаметром основания 70 мм.
Por medio del embudo, se dispone cada una de las mezclas en un montoncillo en forma de cono truncado, de 70 mm de diámetro en la base.
также вопрос о том, как следует указывать коммерческие смеси октабромдифенилового эфира.
la manera de hacer referencia a mezclas comerciales del éter de octabromodifenilo en particular.
дети проходят профилактическое лечение, а в течение первых шести месяцев своей жизни они дополнительно получают молочные смеси.
bebés una terapia profiláctica, y también reciben leche maternizada durante los primeros seis meses de vida.
полном разрушении заводов" Абу Эйда" по изготовлению готовой бетонной смеси.
la destrucción sistemática y total de las fábricas Abu Eida de hormigón listo para mezclar.
Мы должны добавить, 4 литров чистого фруктового сока в два литра смеси.
Tenemos que agregar 0.4 litros de jugo de fruta natural a la mezcla de dos litros.
хладагенты ГФУ- 1234yf и ГФУ1234ze, а также смеси, содержащие эти хладагенты.
nuevas bombas de calor, las opciones incluían el HFC32 y los refrigerantes HFC1234yf y HFC1234ze, junto con mezclas de ambos.
арктические животные и высшие хищники подвергаются воздействию смеси тяжелых металлов
los grandes predadores del Ártico están expuestos a una mezcla de metales pesados
Результатов: 1165, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский