СНЕГОМ - перевод на Немецком

Schnee
снег
сноу
снежный
снегопад
снежок
метель
кэг

Примеры использования Снегом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А я ему в ответ:" Это место все покрытое снегом.
Und ich sagte ihm, dass es die Orte sind, die mit Schnee bedeckt sind.
Улицы были покрыты снегом.
Die Straßen waren von Schnee bedeckt.
Оно полностью покрыто снегом и льдом.
Alles ist mit Schnee und Eis bedeckt.
Он полностью покрыт снегом.
Dieser ist vollständig mit Schnee bedeckt.
Фудзияма зимой покрыт снегом.
Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt.
Ты был, когда мы набили снегом машину директора?
Warst du dabei, als wir das Auto des Rektors… mit Schnee füllten?
Теперь осень, скоро придет зима, засыплет снегом.
Jetzt ist Herbst. Schon bald kommt der Winter und wird alles mit Schnee bedecken.
Гора была покрыта снегом.
Der Berg war mit Schnee bedeckt.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Eine eisfreie Oberfläche nimmt mehr Wärme von der Sonne auf als eine schnee- oder eisbedeckte Fläche.
Раньше северные олени легко могли найти себе под зимним снегом любимую пищу: лишайник, смесь грибов и водорослей.
Rentiere waren es gewohnt, ihr Lieblingsfutter, Flechten, eine Kombination aus Pilz und Algen, im Winter problemlos unter dem Schnee zu finden.
Затерянная в горах, засыпанная снегом по самые крыши и словно подсвеченная изнутри мягким волшебным светом деревушка казалась игрушечной, ненастоящей.
Verloren zwischen Bergen, vom Schnee bis zu den Dächern zugedeckt und von innen heraus beleuchtet durch ein weiches, gleichsam zauberisches Licht, erschien das Dorf spielzeughaft und unwirklich.
Первый похоронит сердце свое под снегом в темном лесу, но боль его не уймется.
Der Erste wird sein Herz im dunklen Wald unter dem Schnee begraben, und dennoch seine Pein verspüren.
При низких температурах рамы из дерева покрывались снегом и льдом, и с этих искусственных горок можно было скатываться по ледяному слою толщиной несколько сантиметров.
Bei Wintertemperaturen wurden Rampen aus Holz mit Schnee und Eis bedeckt, sodass auf einer mehrere Zentimeter starken Eisschicht diese künstlichen„Berge“ heruntergerutscht werden konnte.
бы они подождали еще 15 минут тело завалило бы снегом и все улики исчезли.
würde der Körper bedeckt gewesen sein durch Schnee und keine Beweise wäre gefährdet.
помимо нескольких мест с гололедом или выпавшим снегом, закрыта горная дорога на участке от Тельнице на Клинице в Устецком крае.
Eisglätte ist die Bergstraße von Telnice nach Knínice im Kreis Ústí n.K. laut Angaben der Verkehrspolizei gesperrt.
Когда я пересек пруд Флинта, после того как была покрыта снегом, хотя я часто грести о и катались по ней,
Als ich Flint Pond überquerte, nachdem es mit Schnee bedeckt, aber ich hatte oft paddelten über
свист крыльев, даже после того, земля была покрыта снегом, некоторые совершить посадку в Уолден,
Pfeifen der Flügel war auch nach der Boden mit Schnee bedeckt, einige aussteigen in Walden,
за его брезентом шляпы побежал вниз с тающим снегом, и его большая.
für seine Plane Hut lief mit schmelzenden Graupel, und seine große.
где трава на пастбище была зеленее и питательней и не прижималась снегом.
den Weiden länger und nahrhafter war und nicht durch das Gewicht von Schnee zusammengepresst wurde.
следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
Er enthält makellos reine Luft und Spurengase, die der Schnee dort Jahr für Jahr, seit tausenden von Jahren abgelagert hat.
Результатов: 81, Время: 0.2857

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий