СОВЕТСКИХ - перевод на Немецком

Sowjetunion
советский союз
СССР

Примеры использования Советских на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.
Sie verstoßen gegen verdammt viel sowjetische Gesetze, und Ihnen stehen zehn Jahre in einem sibirischen Arbeitslager bevor.
Это особенно актуально для квартир в старых, советских многоэтажках и многоквартирных домах, строящихся в сельской местности.
Dies gilt insbesondere für Wohnungen in alten, sowjetischen Hochhäusern und im Bau befindlichen Wohnhäusern auf dem Land.
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.
Sie verstoßen gegen verdammt viele sowjetische Gesetze, und blicken 10 Jahren in einem sibirischen Arbeitslager entgegen.
В июле 1918 года во главе группы советских работников проводил выборы аульных
Im Juli 1918 führte er an der Spitze einer Gruppe sowjetischer Arbeiter die Wahlen zu den Aul-
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.
Sie verletzen eine Unmenge an sowjetischen Gesetzen und Sie erwartet 10 Jahre sibirisches Arbeitslager.
Два советских спутника случайно падают
Zwei sowjetische Satelliten stürzen zufällig,
В турнире молодых советских мастеров, который проводился в 1986 году в Таллине, Дреев занял второе место вслед за Василием Иванчуком.
Beim Turnier junger sowjetischer Meister in Tallinn 1986 wurde er Zweiter hinter Wassyl Iwantschuk.
единственным из бывших заключенных советских лагерей, входил в состав ЦК СЕПГ.
einziger ehemaliger Insasse eines sowjetischen Lagers, Mitglied des Zentralkomitees der SED.
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири.
Sie brechen verdammt viele sowjetische Gesetze, Ihnen stehen 10 Jahre in einem sibirischen Arbeitslager bevor.
граждане других бывших советских республик.
Bürger anderer ehemals sowjetischer Staaten.
В 1928- 1937 годах был редактором отдела физической географии Большой и Малой советских энциклопедий.
War er Redakteur der Abteilung für physische Geographie der Großen und Kleinen Sowjetischen Enzyklopädie.
Летом 1942 года в лагере для военнопленных Цайтхайн провели отбор советских военнопленных для принудительного труда в бельгийских штольнях.
Im Sommer 1942 werden im Kriegsgefangenenlager Zeithain unter Aufsicht sowjetische Kriegsgefangene für die Zwangsarbeit in belgischen Bergwerken selektiert.
При осмотре лагеря« Цитадель» комиссия обнаружила в камерах надписи советских военнопленных:« Здесь умирали с голоду русские пленные тысячами.
In den Zellen wurden Inschriften sowjetischer Kriegsgefangener gefunden:„Hier verhungerten russische Gefangene tausendfach.
который потребовал вывода советских войск.
der den Abzug der sowjetischen Truppen forderte.
Летом 1942 года в лагере для военнопленных Цайтхайн провели отбор советских военнопленных для принудительного труда в бельгийских штольнях.
Im Sommer 1942 wurden im Kriegsgefangenenlager Zeithain sowjetische Kriegsgefangene für die Zwangsarbeit in belgischen Bergwerken selektiert.
Воспользуйтесь новыми боевыми возможностями в режимах« Театр военных действий» и« Схватка» с наборами советских и германских командующих.
Nimm mit den Bundles"Sowjetischer Kommandant" und"Deutscher Kommandant" die neuen Kampfoptionen in den Modi"Kriegsschauplatz" und"Gefecht" wahr.
Безусловно, эффект магического шара оказал сильное влияние на американских и советских лидеров во время кубинского ракетного кризиса.
Gewiss hatte der Kristallkugeleffekt während der Kuba-Krise einen starken Einfluss auf die US-amerikanischen und sowjetischen Machthaber.
он попытался дисциплинировать советских людей с целью избежать экономического застоя.
versuchte Gorbatschow zunächst, das sowjetische Volk zu stärkerer Disziplin anzuhalten, um die wirtschaftliche Stagnation zu überwinden.
последовавший за размещением советских ядерных ракет на Кубе.
die auf die Aufstellung sowjetischer Atomraketen auf Kuba folgte.
Облака, застилающие восточную Европу, не дают возможности американским спутникам отслеживать передвижения советских войск на границе с Польшей.
Bewölkung über Osteuropa behindern angeblich amerikanischen Satelliten sowjetische Truppenbewegungen nahe Polen zu überwachen.
Результатов: 129, Время: 0.0397

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий