СОВРЕМЕННОСТИ - перевод на Немецком

Moderne
современные
предварительной
современности
самомоднейший
модернизма
новая
модный
Gegenwart
присутствие
настоящее
современности
наших дней
нашего времени
на настоящее
unserer Zeit
Modernität
современность
Neuzeit
modernen Zeitalters

Примеры использования Современности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
населяет его самыми блестящими умами современности.
bevölkert sie mit einigen der großartigsten Denkern unserer Zeit.
политические аспекты современности.
politische Aspekte der Gegenwart.
первые Олимпийские игры современности должны состояться в 1896 году в Афинах,
die ersten Olympischen Spiele der Neuzeit 1896 in Athen stattfinden sollten,
в Европе видели либо образец современности, как в Японии эпохи Мэйдзи, либо барометр разложения, как в Китае.
in Japan während der Meiji-Zeit, als Modell der Modernität oder wie in China als ein Barometer des Verfalls.
К немецкой литературе относятся литературные произведения, написанные на немецком языке на территории германских государств прошлого и современности.
Der Begriff deutschsprachige beziehungsweise deutsche Literatur bezeichnet die literarischen Werke in deutscher Sprache aus dem deutschen Sprachraum der Vergangenheit und Gegenwart.
Однако многие из этих эмблем современности и космополитизма скрывают шрамы« культурной революции».
Doch nicht wenige dieser Symbole der Modernität und des Kosmopolitismus verbergen nur den Ursprung der“sozialistischen Revolution” Chinas.
идеологическим президентом современности, подбиваемый своим вице-президентом Диком Чейни.
angestachelt von seinem Vizepräsidenten Dick Cheney, zum parteistrategischsten und ideologischsten Präsidenten der Neuzeit.
Увеличенная миграция и в самом деле стала повседневным фактом нашей центробежной и глобальной современности, однако это не имеет только негативную сторону.
Tatsächlich ist die stärkere Migration ein alltägliches Faktum unserer zentrifugalen und globalen Modernität, aber sie ist nicht nur negativ zu sehen.
поэтому он находится в хорошем состоянии, хотя необходимо будет адаптировать его к требованиям современности.
es in gutem Zustand ist, obwohl es den Anforderungen der Neuzeit angepasst werden müsste.
Жан- Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями.
Jean-Jacques Rousseau war jenes widersprüchliche Genie, das als erstes die grundlegenden Motive der Modernität, von Demokratie bis zur Rechtsgültigkeit, mit all ihren gegensätzlichen Anforderungen artikulierte.
покорной позиции перед лицом современности.
muss sich der Islam angesichts der Modernität von seiner traditionell unterwürfigen, passiven und sanftmütigen Haltung befreien.
Путин считает распад Советского Союза величайшей катастрофой современности и неустанно стремится возродить утерянную российскую империю.
Für Putin ist der Zusammenbruch der Sowjetunion die größte Katastrophe des modernen Zeitalters, und er versucht unerbittlich, das verlorene Reich wieder aufzubauen.
на самый известный военно-промышленный проект современности.
für das berühmteste militärindustrielle Projekt des modernen Zeitalters.
Таким образом, есть много больше примеров, а не просто два случая современности хотя и не все они полностью независимы, потому что они несколько сгруппированы во времени.
Es gibt also bei weitem mehr als nur zwei moderne Fälle obwohl sie nicht völlig unabhängig voneinander sind, da sie zeitlich alle eher gebündelt auftraten.
В 1960- 1965 годах- в рабочей группе исследователей социальной истории современности в Гейдельберге, в 1986 году стал ее руководителем.
Von 1960 bis 1965 war Koselleck Mitarbeiter beim Arbeitskreis für moderne Sozialgeschichte in Heidelberg, dessen Vorsitzender er 1986 wurde.
Берт Уандерстоун, величайший маг современности… ютится в убогой каморке, довольствуясь отбросами.
Burt Wonderstone, der größte Magier der Welt Sitzen in diesem cruddy kleine Wohnung, essen Slop.
сознательно обращается к миру современности.
geht bewusst in Richtung moderne Welt.
Единственное, чего мне не хватает в современности… армии,
Das fehlt mir an der modernen Zeit: eine Armee,
Шанхай образцами современности двадцать первого века.
Shanghai als Musterbeispiele für die Modernität des 21. Jahrhunderts erscheinen lassen.
показывающую эволюцию португальской литературы от средневековья до современности.
welche die Entwicklung der portugiesische Literatur vom Mittelalter bis in die Moderne zeigt.
Результатов: 101, Время: 0.3587

Современности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий