СПРЯТАЛ - перевод на Немецком

versteckte
спрятать
прятаться
скрывать
прятки
скрытие
verbarg
скрывать
прячут
утаивают
таят
сокрыто
замаскировать
versteckt
спрятать
прятаться
скрывать
прятки
скрытие
verstecken
спрятать
прятаться
скрывать
прятки
скрытие
verstecke
спрятать
прятаться
скрывать
прятки
скрытие

Примеры использования Спрятал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Том спрятал ключ от дома под камнем в саду.
Tom versteckte den Hausschlüssel unter einem Stein im Garten.
Я думал, что смогу их забрать, но он спрятал.
Ich dachte, ich finde sie, aber er hat sie versteckt.
Поэтому он спрятал его у всех на виду.
Also versteckte er ihn in der Offenkundigkeit.
Это его последняя книга, которую он спрятал в катакомбы.
Dies ist sein letztes Buch, dass er in den Katakomben versteckt.
И спрятал их в лесу?
Und versteckte sie im Wald?
Расскажи мне о Сентябре… о том, кто спрятал тебя.
Erzähl mir von September… Der, der dich versteckt hielt.
Я спрятал его тут.
Ich versteckte ihn hier.
А оказалось, он просто спрятал ее.
Stellte sich heraus, dass er sie nur versteckt gehalten hat.
И спрятал пистолет в мамину банку с мукой.
Und versteckte die Waffe in Moms Mehlkrug.
Сделал несколько фоток в лаборатории, спрятал фильм в подошве ботинок.
Hab ein paar Bilder im Labor gemacht und den Film im Stiefelabsatz versteckt.
Он перевез ее. И спрятал на лодке.
Er versteckte sie in einem Boot.
Я ее спрятал.
Ich halte sie versteckt.
Может, Виктор перед смертью спрятал микрочип.
Vielleicht versteckte Victor den Mikrochip, bevor er starb.
Мой клиент убил сенатора Бойда Бойета и спрятал его тело.
Mein Klient hat Senator Boyd Boyette getötet und die Leiche versteckt.
Там, где Флойд спрятал его.
Wo Floyd ihn versteckte.
Кто-то в этой комнате спрятал твою ручку.
Irgendjemand hier im Raum, versteckt deinen Stift.
Следовать указаниям:" Centrum"-" Маргит спрятал'> Маргарет моста.
Centrum"->"Margit versteckte'Margarethen-Brücke.
Он подъехал, я спрятал мяч.
Ich versteckte den Ball, und er kam raufgefahren.
Так ты спрятал это, что бы защитить его?
Also verbargen Sie das hier, um ihn zu schützen?
всех ебаных уродов, что ты спрятал здесь.
die du hier versteckst.
Результатов: 185, Время: 0.0988

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий