ССЫЛАЯСЬ - перевод на Немецком

unter Hinweis
ссылаясь
напоминая

Примеры использования Ссылаясь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ссылаясь на наш разговор, прошу выслать предложение на изготовление весов для взвешивания емкостей.
In Anlehnung an das telefonische Gespräch bitte ich Sie um ein Angebot auf die Ausführung einer Behälterwaage.
При этом он руководствовался« интересом к разумным состояниям», ссылаясь на Макса Хоркхаймера.
Dabei wurde er unter Berufung auf Max Horkheimer von dem„Interesse an vernünftigen Zuständen“ geleitet.
отец Карла, ссылаясь на завещание Рене II, потребовал герцогство для себя.
Karls Vater, mit Hinweis auf Renés Testament das Herzogtum für sich.
Ирак после 1948 года запретил еврейскую миграцию ссылаясь на то, что она может усилить государство Израиль.
die meisten Staaten der Arabischen Liga Gesetze gegen die Auswanderung seiner Juden mit der Begründung, sie könnten den israelischen Staat stärken.
Я вижу тоже самое, что и после того случая. Вы попросили отпуск, ссылаясь на эмоциональную травму.
Wie ich sehe, haben Sie sich nach diesem Vorfall einige Zeit freistellen lassen, aus, ich zitiere, emotionalen Gründen.
Скажи:" Бог ли позволил вам это, или сами вы выдумываете, ссылаясь на Бога?
Sag(weiter):"Erlaubte ALLAH es euch, oder erdichtet ihr im Namen ALLAHs?!
некурящие имеют лучше когнитивных знание ссылаясь имена лица по сравнению с курильщиков.
Nichtraucher bessere kognitive Kompetenz in unter Hinweis auf den Schriftartnamen im Vergleich zu den Rauchern haben.
Ссылаясь на заявления глав государств и правительств на иберо-
Unter Hinweis auf die auf den iberoamerikanischen Gipfeltreffen abgegebenen Erklärungen der Staats-
Ссылаясь далее на резолюции и руководящие принципы,
Ferner unter Hinweis auf die von der Generalversammlung und der Abrüstungskommission im Konsens verabschiedeten Resolutionen
Ссылаясь на положения Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,
Sowie unter Hinweis auf die Bestimmungen des Schlussdokuments der zehnten Sondertagung der Generalversammlung betreffend den Zusammenhang zwischen Abrüstung
Независимо от изучения нового предмета, ссылаясь сложная тема
Ob das Lernen über ein neues Thema, verweisen auf ein heikles Thema
Ссылаясь на Резолюцию 1160 от 31 марта 1998 года,
Unter Bezug auf die Resolution 1160 des UN-Sicherheitsrates(1998)
малярией свернул финансирование своих программ в Бирме, ссылаясь на правительственные ограничения,
Globale Fonds für HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria unter Verweis auf staatliche Beschränkungen,
опорочить Мая сомнительными сведениями, в том числе ссылаясь на первую жену Мая- Эмму Поллмер,
vier Flugblättern diffamierte er May mit fragwürdigen Informationen, unter anderem unter Berufung auf Mays erste Ehefrau Emma Pollmer,
неверные выдумали ложь, ссылаясь на Бога: очень многие из них не рассудительны.
erfinden Lügen im Namen ALLAHs, und viele besinnen sich nicht.
Ссылаясь на свою резолюцию 58/ 183 от 22 декабря 2003 года,
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 58/183 vom 22. Dezember 2003 sowie auf die Resolution
полностью проверить истину, ссылаясь все дело в высоком небе,
die Wahrheit zu testen, mit dem Hinweis die ganze Sache zum Himmel,
Ссылаясь на книгу Джалала Ал- е Ахмада« Gharbzadegi»(" Западная интоксикация"),
In Bezug auf Jalal Al-e Ahmads Buch Gharbzadegi(„Westvergiftung“) aus dem Jahr 1962, das zu einem der Manifeste der Revolution 1979 wurde,
Я удивлен всей Мораес Glauco разнообразны, ссылаясь на Эдварда Мунка, Баския, Луиза Borgeois, Города мира Шендель,
Entdeckt" von Historiker und Kunstkritiker Guiomar Lobato, der Künstler wird von ihr eine der Offenbarungen des Jahrtausends angesehen…"Ich bin eine ganze Moraes-Glauco vielfältig überrascht, in Bezug auf Edward Munch,
Есть ли кто нечестивее того, кто выдумывает ложь, ссылаясь на Бога, или говорят:
Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der Lügen im Namen ALLAHs erfindet
Результатов: 389, Время: 0.0817

Ссылаясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий