FERNER UNTER HINWEIS - перевод на Русском

ссылаясь далее
ferner unter hinweis
ссылаясь также
sowie unter hinweis

Примеры использования Ferner unter hinweis на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ferner unter Hinweis auf alle ihre früheren Resolutionen
Ссылаясь далее на все свои предыдущие резолюции
Ferner unter Hinweis auf Ziffer 102 des Schlussdokuments der vom 20. bis 25. Februar 2003 in Kuala Lumpur abgehaltenen dreizehnten Konferenz der Staats-
Ссылаясь далее на пункт 102 Заключительного документа тринадцатой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран,
Ferner unter Hinweis auf die Erklärung von Brüssel
Ссылаясь далее на Брюссельское заявление
Ferner unter Hinweis auf die Resolution 42/1 der Kommission für soziale Entwicklung vom 13. Februar 2004 mit dem Titel"Modalitäten für die Überprüfung
Ссылаясь далее на резолюцию 42/ 1 Комиссии социального развития от 13 февраля 2004 года,
Ferner unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, in der es unter anderem heißt,
Ссылаясь далее на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций,
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 57/195 vom 18. Dezember 2002, in der sie die wichtigen Rollen
Ссылаясь далее на свою резолюцию 57/ 195 от 18 декабря 2002 года,
Ferner unter Hinweis auf das Ergebnis des Weltgipfels 2005.
Ссылаясь далее на Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года.
Ferner unter Hinweis auf Ziffer 77 des Schlussdokuments der zehnten Sondertagung der Generalversammlung.
Ссылаясь далее на пункт 77 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Ferner unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats.
Ссылаясь далее на соответствующие резолюции Совета Безопасности.
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 58/315 vom 1. Juli 2004.
Ссылаясь далее на свою резолюцию 58/ 315 от 1 июля 2004 года.
Ferner unter Hinweis auf die einschlägigen Grundsätze in dem am 9. Dezember 1994 verabschiedeten Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen
Ссылаясь далее на соответствующие принципы, содержащиеся в Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций
Ferner unter Hinweis auf die Bestimmungen des Internationalen Paktes über wirtschaftliche,
Ссылаясь далее на положения Международного пакта об экономических,
Ferner unter Hinweis auf die Erklärung über das Recht auf Entwicklung,
Ссылаясь далее на Декларацию о праве на развитие,
Ferner unter Hinweis auf die Resolution 2005/17 der Menschenrechtskommission vom 14. April 2005 über die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte.
Ссылаясь далее на резолюцию 2005/ 17 Комиссии по правам человека от 14 апреля 2005 года о глобализации и ее воздействии на осуществление в полном объеме всех прав человека.
Ferner unter Hinweis auf das Ergebnis des Weltgipfels 2005, in dem unter anderem die Notwendigkeit anerkennt wird,
Ссылаясь далее на Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года,
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 47/62 vom 11. Dezember 1992 über die Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat.
Ссылаясь далее на свою резолюцию 47/ 62 от 11 декабря 1992 года по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава.
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 59/238 vom 22. Dezember 2004 über Hilfe für arme Gebirgsländer zur Überwindung von Hindernissen auf sozioökonomischem und ökologischem Gebiet.
Ссылаясь далее на свою резолюцию 59/ 238 от 22 декабря 2004 года об оказании помощи бедным горным странам для преодоления препятствий в социально-экономической и экологической областях.
Ferner unter Hinweis auf die Definition der Folter in Artikel 1 des Übereinkommens gegen Folter
Ссылаясь далее на определение пыток, содержащееся в статье
Ferner unter Hinweis auf das Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 und insbesondere den Abschnitt über Terrorismus bekräftigend.
Ссылаясь далее на Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года и подтверждая, в частности, раздел, посвященный терроризму.
Ferner unter Hinweis auf das Ergebnis des Weltgipfels 2005, in dem die Staats-
Напоминая далее об итогах Всемирного саммита 2005 года,
Результатов: 36, Время: 0.0299

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский