ДАЛЕЕ - перевод на Немецком

weiter
продолжать
далее
дальше
еще
больше
д
вперед
идти
по-прежнему
dann
тогда
потом
затем
и
значит
так
mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
подробнее
сильнее
скорее
помню
fort
форт
нет
крепость
далее
прочь
отсюда
ушел
уехал
продолжил
исчез
nachfolgend
далее
ниже приведены
в дальнейшем
ниже представлено
ferner
телевизор
ферн
далеко
телек
вдали
телик
дальних
не подпускайте
als nächstes
im Folgenden
des weiteren
далеко
который широко

Примеры использования Далее на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Далее, мадам, все знают о моих чувствах к вам.
Und ferner, Madam, wegen meiner bekannten Gefühle Euch gegenüber.
P- Cool сопла позиции, и так далее, эти изменения фиксируются.
P-Cool-Düse Positionen, so weiter und so fort, diese Änderungen sind alle erfasst.
Фестиваль и так далее.
Festival und so weiter.
Сбор шлама читать далее.
Sammlung von Schlamm mehr lesen.
Что далее, неотъемлемое право на жизнь и свободу?
Was kommt als nächstes, die unveräußerlichen Rechte auf Leben und Freiheit?
Далее мы применяем один из этих красителей
Dann werden wir etwas Farbstoff aufbringen
Ссылаясь далее на свою резолюцию 58/ 315 от 1 июля 2004 года.
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 58/315 vom 1. Juli 2004.
среды, и так далее.
so weiter und so fort.
DL423 и так далее.
DL423 und so weiter.
Улица Фельдблуменштрассе, Регенсдорф, Швейцария 2011 2- я премия в конкурсе Далее.
Feldblumenstrasse, Regensdorf, CH 2011 2. Preis, Wettbewerb mehr.
Далее определились со своими истцами.
Dann entschieden wir, wer unser Kläger sein sollte.
Далее настройте выравнивание винты до опустил на выравнивание шайбы среднего.
Als nächstes Anpassen der Mitte Abgleich Schrauben bis auf den Leveln Transporthülsen gesenkt.
Вторая тРНК нагружена другой аминокислотой. и так далее.
Die zweite ist beladen mit dieser Aminosäure und so weiter und so fort.
Ваши Превосходительства и так далее.
Exzellenzen und so weiter.
Швейцария 1998 1- й приз в конкурсе Далее.
CH 1998 1. Preis Wettbewerb mehr.
Ну и что идет далее по твоему списку ошибочных диагнозов?
Also was steht als nächstes auf deiner Was-es-nicht-ist-Liste?
Далее, для крупных медицинских… знаешь что?
Dann für den großen medizinischen… Weißt du was?
Цвет Голубой или подгонянный и так далее.
Farbe Blau oder und so weiter besonders angefertigt.
Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.
Und als er solches sagte, zog er fort und reiste hinauf gen Jerusalem.
Торговый центр Messepark, Дорнбирн, Австрия 1992 Премия" Филантропическое строительство" Далее.
Messepark, Dornbirn, AT 1992 Preis"Menschenfreundliches Bauen" mehr.
Результатов: 1726, Время: 0.2357

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий