СТАРЫЕ ДОБРЫЕ - перевод на Немецком

guten alten
gute alte

Примеры использования Старые добрые на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
однополые партнеры, и старые добрые случайно залетевшие.
Halbbrüder, gleichgeschlechtliche Lebensgefährten und die guten alten.
Старые добрые дни, когда троцкисты
Die gute alte Zeit, als Trotzkisten
Просто старые добрые вредные для экологии, не подверженные биохимическому разложению, с- нами- уже- тысячу лет пластиковые бутылки.
Nur die guten, alten, nicht umweltbewussten,… nicht biologisch abbaubaren,… für-1000-Jahre-hier Plastikflaschen.
Бизнес стал более цивилизованным, чем тогда, в старые добрые времена, вы знаете еще?
Die Geschäfte laufen zivilisierter als damals, in den guten, alten Zeiten, weißt du noch?
раз собирался на охоту и пригласил Эндрю с собой как в старые добрые времена.
also hat er Andrew eingeladen. Wie in guten, alten Zeiten.
Помнишь старые добрые времена, когда и в мыслях ни у кого не было собирать прессу без газетных репортеров?
Weißt du noch, die guten alten Zeiten, als keiner so etwas arrangierte, ohne die Zeitungen zu informieren?
Создать баскетбольную команду и попросить Джона снова тренировать нас, и возродить старые добрые деньки.
John zu fragen, uns wieder zu trainieren und die guten alten Tage wieder aufleben zu lassen.
Поцелуй меня, сестра. как в старые добрые времена.
Küss mich, Schwester, wie in den guten alten Zeiten, als wir ein Orden von Schwestern waren.
Я заменил весь кафель в ванной их задними панелями в старые добрые времена.
Ich hatte die Fliesen meines Badezimmers damit gemacht, damals, in der guten alten Zeit.
а я массируют старые добрые позвоночника с грубым полотенцем
während ich massiert die gute alte Wirbelsäule mit einem rauhen Handtuch
веселились мои предки в старые добрые времена.
damals in den guten, alten Zeiten.
И вот почему, обратно в старые добрые времена, и я думаю, старые добрые времена собираются вернуться снова,
Und deshalb, zurück in die guten alten Zeiten, und ich denke, die guten alten Zeiten gehen, wieder zu kommen,
Нельзя просто сесть и поговорить за рюмашкой, как в старые добрые времена.
keiner mehr bei einem Drink zusammensitzt und redet… wie in der guten alten Zeit.
Вот почему, в старые добрые времена, банки хотел, чтобы вы Положите 20%
Das ist, warum in der guten alten Zeit, die Banken wollten Sie stellen 20%
Старая добрая борная кислота.
Gute alte Borsäure.
Kdekillall kdesktop или же старое доброе% kill 26195.
Kdekillall kdesktop oder das gute alte% kill 26195.
Абсолютно становится старой доброй тенью, я даю вам честное слово.
Absolut zu den guten alten Schatten, ich gebe Ihnen mein Ehrenwort.
Старый добрый Лестер Тонкий член.
Der gute alte Lester Stiftschwanz.
Смесь старых добрых игровых автоматов.
Eine Mischung aus guten alten Slot-Maschinen.
Старый добрый губернатор!
Der gute alte Gouverneur!
Результатов: 84, Время: 0.0445

Старые добрые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий