СТОЛИЦУ - перевод на Немецком

Hauptstadt
столица
города
столичные
капитолии
Stadt
город
городской
селение
Kapitol
капитолий
столицу
Königsmund
королевской гавани
столицу

Примеры использования Столицу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кто-нибудь знает столицу Канзаса?
Niemand kennt die Hauptstadt von Kansas?
Протекает через столицу страны, Пхеньян.
Es ist benannt nach der Hauptstadt des Landes, Pjöngjang.
И теперь этот самый вице-регент занял и закрыл столицу нашей великой империи.
Und nun hat derselbe Vizeregent die Hauptstadt besetzt und gesperrt.
Артиллерия« Бури решимости» обрушивается на столицу Йемена Сана.
In der Operation"Decisive Storm" abgefeuerte Geschütze zerstören eine jemenitische Nachbarschaft in der Hauptstadt Sanaa.
Осенью 1998 года мы порознь приезжали по делам во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне.
Im Herbst 1998 reisten wir unabhängig voneinander geschäftlich nach Freetown, der Hauptstadt von Sierra Leone.
Похоже мы возвращаемся обратно в столицу.
Scheinbar müssen wir zurück nach Washington.
Я не еду в столицу.
Ich ziehe nicht nach D.C.
Шелби уехала в столицу с губернатором.
Sie ist mit dem Gouverneur in der Hauptstadt.
Июля они прибыли в столицу.
Ihre Ankunft in der Hauptstadt wird für den 21. Juli erwartet.
Год назад наша семья переехала в Душанбе, столицу Таджикистана.
Vor einem Jahr zog unsere Familie nach Duschanbe, der Hauptstadt Tadschikistans.
Временное Правительство вводит в столицу войска.
Die provisorische Regierung bringt Truppen in die Hauptstadt.
Июня 1810 года тело умершего кронпринца ввезли в шведскую столицу.
Juni 1810 wurde der Leichnam des Prinzen nach Stockholm überführt.
Укба отправился в Завулу( Завейла), столицу Феццана.
Uqbah marschierte nach Zaweela, der Hauptstadt des Fezzan.
Он намеревался отправить нас в столицу для публичной казни.
Er wollte uns in der Hauptstadt öffentlich hinrichten lassen.
Однажды мы ездили на поезде в столицу.
Wir sind mal mit dem Zug nach D.C. gefahren.
Немедленно отправьте его в столицу.
Bringt ihn in die Hauptstadt.
Прекрасный панорамный вид на столицу открывается с террасы виноградника Святой Клары над Тройским замком.
Eine wunderschöne Aussicht auf das Panorama der Hauptstadt eröffnet sich von den Terrassen des Weinguts St. Clara über dem Schloss von Troja.
Это означает, что столицу покинули около 1- 1, 5 миллиона суннитов.
Dies bedeutet, dass zwischen einer und anderthalb Millionen Sunniten aus der Hauptstadt geflohen sind.
превратите свою маленькую крепость в величественную столицу целого королевства!
verwandeln Sie Ihre kleinen Festung in der Hauptstadt der das gesamte Königreich in diesem spannenden online-Strategie-Spiel!
которые превращают бывшую индустриальную столицу Америки в аграрный рай.
Die Bewohner von Detroit verwandeln diese Stadt, die einst eine Hauptstadt der Industrie war, in ein landwirtschaftliches Paradies.
Результатов: 237, Время: 0.1341

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий