СУЩЕСТВУЕШЬ - перевод на Немецком

existierst
существовать
есть
существование
gibt
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
existieren
существовать
есть
существование
existiert
существовать
есть
существование

Примеры использования Существуешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты отныне не существуешь.
Du existierst nicht länger!
Никто мне не верил, но ты существуешь, правда?
Doch keiner wollte mir glauben. Aber du existierst, nicht wahr?
Тогда ты тоже не существуешь.
Du existierst auch nicht.
С этого момента ты больше не существуешь для меня!
Von jetzt an existierst du nicht mehr!
И никто даже не знает, что ты существуешь.
Also weiß niemand sonst, dass du existierst.
Ты болезненно желаешь убедиться, что существуешь в реальном мире.
Sich selbst zu überzeugen verursacht schmerzen,"dass man in der realen Welt existiert.
Ты не существуешь для меня больше.
Dich gibt es nicht mehr in meinem Leben.
По меркам соц. сетей, ты вообще не существуешь.
Nach Social Media-Standards gibt es dich gar nicht.
Я так боялся, что ты не существуешь!
Ich hatte solche Angst, dass Sie nicht real seien.
Нет, вообще-то он сказал мне, что ты существуешь.
Nein. Er hat mir gesagt, dass du echt bist.
Покажи миру, что ты существуешь.
Zeig der ganzen Welt, dass du echt bist.
Итак, если ты знаешь, что существуешь… тогда так и есть.
Also, wenn du weißt, daß du existierst… dann existierst du..
По-моему, ты существуешь для того, чтобы превращать мою жизнь в ад.
Ich bin überzeugt, du existierst nur, um mir das Leben zur Hölle zu machen.
Господь, если ты действительно существуешь, то пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста отправь ее в Литчфилд.
Gott, wenn es dich wirklich gibt, bitte, bitte, bitte, schick sie nach Litchfield.
Многие люди говорят:" Я живу." Нет, ты не живешь, ты просто существуешь. Просто существуешь.
Viele Leute sagen dabei:“Ich lebe”.- Nein, das ist nicht leben- das ist existieren. Nur existieren.
Особенность голографической записи в том, что ты существуешь не в реальности а только в виде света,
Das Witzige an einem HoIogramm ist, dass man nicht existiert. Man besteht aus Formen,
Но тогда ощущение совсем другое: ты больше не существуешь, ты с трудом сознаешь то, что происходит.
Allerdings ist dies eine völlig andere Empfindung: man existiert nicht mehr, man ist sich kaum dessen bewußt, was passiert.
Я хочу забыть, что ты вообще существуешь, что удобно, т. к. ФБР будет делать тоже самое.
Ich vergesse, dass es dich je gab. Was gut passt, denn das wird das FBI auch tun.
Я даже не знала, что ты существуешь пока не встретила тебя на вечеринке по случаю обручения.
Du hast nicht einmal gewusst, dass ich existiere, bis wir uns auf der Verlobungsfeier trafen.
Я всегда говорила святой смерти," Ты существуешь, но бог выше.
Ich habe dem heiligen Tod immer gesagt:"Es gibt dich, aber Gott steht über dir.
Результатов: 69, Время: 0.064

Существуешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий