СЦЕПЛЕНИЯ - перевод на Немецком

Kupplung
сцепление
муфта
клатч
кладке
Haftung
ответственность
сцепления
адгезия
Clutch
клатч
ЗАХВАТ
сцепления
Grip
сцепления
Kupplungen
сцепление
муфта
клатч
кладке

Примеры использования Сцепления на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
полуоси, сцепления, опорные колеса,
Antriebsachsen, Kupplungen, Umlenkrollen, HVAC,
выхлопной системы, сцепления, коробки передач,
Abgasanlage, Kupplung, Getriebe, Lenkung,
полуоси, сцепления, опорные колеса,
Antriebsachsen, Kupplungen, Umlenkrollen, HVAC,
полуоси, сцепления, опорные колеса,
Antriebsachsen, Kupplung, Leitrad, HVAC,
полуоси, сцепления, опорные колеса,
Antriebsachsen, Kupplungen, Umlenkrollen, HVAC,
полуоси, сцепления, опорные колеса,
Antriebsachsen, Kupplungen, Zwischenrädern, HVAC,
полуоси, сцепления, опорные колеса,
Antriebsachsen, Kupplungen, Umlenkrollen, HVAC,
полуоси, сцепления, опорные колеса,
in den Antriebsachsen, in der Kupplung, in den Umlenkrollen, in HVAC,
поймал подъем цилиндра три сиамские базу для эффективного сцепления, простота установки
gefangen hissen Zylinder drei siamesische Basis für effektive Kopplung, einfache Installation
газов; сцепления; коробки передач;
Gase; die Kupplung; das Getriebe;
контроля выбросов, сцепления, механической коробки передач,
Motoren und Abgasreinigung, Kupplung, manuelle Transaxle,
свинца Портативная младенцы изменение сцепления- легко использовать,
bleifrei Tragbare Kleinkinder, die die Kupplung wechseln- Ist einfach zu benutzen,
ремонт сцепления, рулевого управление,
die Reparatur der Kupplung, Lenkung, management,
полем сцепления для грузового автомобиля большой грузоподъемности,
Getriebe, Kupplungsdeckel Feld für Schwerlastwagen, wir haben die
Теперь отожми сцепление до самого пола.
Und jetzt drück die Kupplung bis zum Boden.
Сцепление нужно только с первой на вторую.
Man braucht die Kupplung nur vom ersten in den zweiten Gang.
Визг шин, но сцепление хорошее, и он возвращается на непрямую.
Die Reifen quietschen, aber die Haftung ist gut. Und zurück auf die"Isn"t.
Надежное сцепление с накладками большой площади принцип безопасного отключения.
Robuste Kupplung mit großflächigem Kupplungsbelag"Prinzip Totmannschaltung.
Она отличается хорошим сцеплением, обеспечивает стабильность машины
Sehr gute Haftung, optimale Fahrzeugstabilität
И дает мне сцепление.
Und so bekomme ich Grip.
Результатов: 57, Время: 0.2172

Сцепления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий