СЪЕМКАХ - перевод на Немецком

Set
набор
комплект
съемках
площадке
установить
установки
декорации
Dreharbeiten
Filmset

Примеры использования Съемках на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Думаешь, было бы лучше для нее, или для тебя? Если бы она зависла на съемках недель на шесть?
Glaubst du, es wäre besser für sie oder dich, 6 Wochen auf dem Set festzusitzen?
В 1997 году он был консультантом режиссера Джеймса Кэмерона при съемках фильма« Титаник».
Im Jahr 1997 war Walter Lord Berater des Regisseurs James Cameron während der Dreharbeiten zum Film Titanic.
Дженнифер, на съемках" Из Джека в Короли.
Jennifer, am Set von"Jack to a King.
других голливудских постановок за сотруднечество и помощь в съемках этого фильма.
andere bekannte Hollywood Darstellungen für deren Kooperation bei der Dreharbeit dieser Film.
Статья о съемках Джона Уотэрса в Балтиморе. Можно тоже на первые страницы,
Das Feature über John Waters' Dreh in Baltimore könnte noch nach vorn,
Сегодня на съемках они… оделись в рок-н-ролл одежду,
Bei der Anprobe heute hatten sie nur diese Rock'n'Roll-Klamotten.
Потому что мы сможем вместе провести на съемках три недели, и мне не придется смотреть,
Na, jetzt können wir drei Wochen gemeinsam beim Filmdreh verbringen… und muss nicht zusehen,
все вообще было на съемках" Серийной обезьяны убийцы 2.
wie es so auf dem Set von Serial Ape-ist 2 ablief.
Ну, если вычесть все наши затраты, это то, что мы сегодня заработали на съемках.
Nun wenn du unsere Ausgaben abziehst, ist es das, was wir für unseren gestrigen Film-dreh verdient haben.
В 2000 году работала стажером режиссера у Киры Муратовой на съемках фильма« Второстепенные люди».
Im Jahr 2000 war sie für die Regisseurin Kira Muratowa während der Dreharbeiten zu dem Film Menschen zweiter Klasse als Praktikantin tätig.
отношения с актрисой Жюльет Бинош, с которой он познакомился на съемках фильма« Дети века».
2003 mit seiner zehn Jahre älteren Schauspielkollegin Juliette Binoche liiert, die er bei den Dreharbeiten zu Das Liebesdrama von Venedig kennengelernt hatte.
Съемки фильма начались 11 августа 2015 года в Лос-Анджелесе.
Die Dreharbeiten zu dem Film begannen am 11. August 2015 in Los Angeles.
Она не пришла на съемку из-за того, что ты сказал.
Sie ist nicht am Set aufgetaucht, weil du ihr einen Floh ins Ohr gesetzt hast.
Подождать, пока не закончим съемки или пока нас не прикроют.
Du weißt schon, warte bis… warte bis wir die Dreharbeiten beenden oder gecancelt werden.
Съемки начались 22 января 2015 года в Атланте, Джорджия.
Die Dreharbeiten begannen am 22. Januar 2015 in Atlanta, Georgia.
Сходим на съемки, она же нас пригласила!
Wir gehen zum Set, sie hat uns eingeladen!
Мис Рейчел Девенпорт просит вас приехать на съемки.
Miss Rachel Davenport bittet Sie, sie auf dem Set zu besuchen.
Съемки продолжались пять лет,
Die Dreharbeiten dauerten fünf Jahre,
Хотели проверить съемки?
Wollen Sie sich das Set ansehen?
Съемки начались в марте 2017 года в Хэтфилд- хаус в Хартфордшире.
Die Dreharbeiten begannen im März 2017 im Hatfield House in Hertfordshire.
Результатов: 58, Время: 0.5056

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий