СЫРА - перевод на Немецком

Примеры использования Сыра на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я бы хотел кусок сыра, пожалуйста.
Ich möchte bitte ein Stück mit Käse.
Я просил без сыра, Гарри.
Ich sagte keinen Käse, Gary.
Ешь много сыра?
Isst du viel Schmelzkäse?
Любителей сыра.
И между прочим, я просил немного сыра, а не биологическое оружие.
Übrigens fragte ich nach Käse und nicht nach einer biologischen Waffe.
Он даже вырезал" Тед" на этом куске сыра.
Er hat sogar"TED" in den Käse geritzt.
Мистер Головка Сыра.
Mr. Big Cheese.
Возьмите несколько перезревших кусков сыра.
Man nehme eine Auswahl überreifer Käsesorten.
Запеченные под соусом из яичного желтка, сливок и сыра.
In einer Liaison von Eigelb und Sahne mit Käse gratiniert.
Для усвоения сыра.
Um den Käse aufzusaugen.
украденный круг бесценного сыра.
ein gestohlenes Rad unbezahlbaren Käses betraf.
Поздравляю, джентльмены. 1 миллиард долларов ждет нас в стране банков, сыра и часов.
Meine Glückwünsche, Gentlemen, wir haben jetzt 1 Milliarde$, die uns im Land der Banken, des Käses und der Kuckucksuhren erwarten.
Golosozola и пути сыра, сделанные в Италии- Corsico- 18/ 20 Ноябрь.
Golosozola und die Pfade der Käse hergestellt in Italien- Corsico- 18/20 November.
И после того, как мы поэкспериментировали с различными ароматами сыра, я понял, что это направленная атака.
Und nachdem wir mit verschiedenen Arten von Käse experimentiert hatten, ging mir auf, dass dies ein gezielter Angriff ist.
Зимой молоко яков используется в основном для чая, а летом- для производства молочных продуктов, например, сыра.
Die Milch der Yaks wird im Winter hauptsächlich für Tee- in dieser Gegend Chai genannt- verwendet und im Sommer zu Käse und anderen Milchprodukten verarbeitet.
наше исследование никак не касалось сыра или шоколада.
das herauskam, weil unsere Studie mit Käse oder Schokolade nichts zu tun hatte.
наше исследование никак не касалось сыра или шоколада.
das herauskam, weil unsere Studie mit Käse oder Schokolade nichts zu tun hatte.
растем, с рождения мы все веганы. Мы просто привыкаем ко вкусу мяса, сыра, молока и яиц после того,
wir werden alle vegan geboren wir moegen nur den Geschmack von Fleisch, Kaese, Milch und Eiern,
Война« хлеба и сыра» в Кеннемерланде,( Северная Голландия)- восстание крестьян и рыбаков, произошедшее в 1491- 92 годах и вызванное экономическим кризисом, непомерными налогами и порядками, установленными гарнизоном Максимилиана I. Название восстанию дали символы изображенные на знаменах повстанцев.
Opstand van het Kaas- en Broodvolk ist der Name für einen Aufstand im Kennemerland und in Westfriesland(in Nordholland), einen Aufstand der Bauern und Fischer in den Jahren 1491-1492, der ausgelöst worden war durch eine Wirtschaftskrise, hohe Steuern und die Besatzungspolitik Johanns III. von Egmond, des Statthalters Maximilians I. Der Name des Aufstands rührt daher, weil die Aufständischen in ihren Fahnen einen Käse und ein Brot führten.
Масло и сыр делаются из молока.
Butter und Käse werden aus Milch gemacht.
Результатов: 190, Время: 0.0761

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий