ТИРАН - перевод на Немецком

Tyrann
тиран
Unrecht-zufügender

Примеры использования Тиран на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мое слово не подлежит отмене, и Я- не тиран по отношению к рабам.
Das Gesagte wird bei Mir nie geändert. Und ICH bin kein Unrecht-Zufügender den Dienern gegenüber.
Благодаря своему размеру Тиран не такой маневренный, как другие бойцы,
Durch seine Größe ist der Tyrant nicht so beweglich
должны глубоко вдохнуть и. прежде всего, спросить, каким образом тиран попал туда изначально.
sollten die politischen Entscheidungsträger tief durchatmen und fragen, wie der Tyrann überhaupt dorthin gekommen ist.
Никого не видно.- Наполеон Бонапарт, ваша честь,- тиран, поработивший почти всю Европу из-за комплексов по поводу недостатков телосложения.
Ich sehe keinen.""Euer Ehren, das ist Napoléon Bonaparte, der Tyrann, der fast in ganz Europa einmarschierte, um seine auf geringer Körpergröße gründende Unsicherheit auszugleichen.
отец короля это тиран Yeonsan.
der Vater des Königs ist der Tyrann Yeonsan.
Демократическому миру никогда не следует молча взирать на то, как тиран использует вооруженные силы для кровавой расправы с гражданским населением.
Die demokratische Welt sollte nie tatenlos zusehen, wenn ein Tyrann mit Militärgewalt gegen die eigene Zivilbevölkerung vorgeht.
Не меняется слово у Меня, и не тиран Я для рабов.
Der Spruch wird bei Mir nicht abgeändert. Und Ich tue den Dienern kein Unrecht.».
вот почему каждый тиран- как самый явный,
Das ist der Grund, warum jeder Despot, vom offenkundigsten zum subtilsten,
И сказано тиранам:" Вкусите то, что вы приобрели!
Und zu den Ungerechten wird gesprochen werden:"Kostet nun, was ihr verdientet!
И сказано тиранам:" Вкусите то, что вы приобрели!
Und es wird zu den Ungerechten gesagt:"Kostet, was ihr erworben habt!
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
Der Erfolg beim friedlichen Ersetzen eines Tyrannen hat einen nationalen Erneuerungsprozess in Gang gesetzt.
Эти тираны сначала появились во времена Османской Империи.
Diese Tyrannen erschienen zuerst während des Osmanischen Reiches.
Тираны стали на самый высокий уровень
Die Tyrannen wurden die höchsten Leute,
И да… Тираны мира сего должны остерегаться.
Ja, die Tyrannen sollten sich in Acht nehmen.
И сказано тиранам:" Вкусите то,
Und den Unrecht-Begehenden wurde gesagt:"Kostet,
Тираны никому не нужны!
Kein Land, braucht einen Tyrannen!
Были тираны и убийцы и временами они казались непобедимыми.
Es mag Tyrannen und auch Mörder gegeben haben die, so schien es, manchmal unbesiegbar waren.
Тирана была основана на пересечении древних торговых путей.
Tirana ist an einer Kreuzung alter Handelswege gegründet worden.
Я знаю только одного тирана, и это тихий голос моей совести.
Ich kenne nur einen Tyrannen, und das ist die ruhige Stimme meines Gewissens.
Смех Нельзя называть тирана альфа- самцом.
Lachen Sie sollten einen Tyrannen nicht als Alpha-Männchen bezeichnen.
Результатов: 70, Время: 0.108

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий