ТОРГОВЦЕВ - перевод на Немецком

Händler
дистрибьютор
дилер
купец
продавец
торговец
трейдер
распространителем
Kaufleute
купцы
торговцы
Händlern
дистрибьютор
дилер
купец
продавец
торговец
трейдер
распространителем
Dealer
дилер
наркодилер
диллер
наркоторговцы
торговец
крупье

Примеры использования Торговцев на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Деньги поступали на добровольной основе от германских предпринимателей через союзы промышленников, торговцев и банкиров.
Die Gelder wurden über die Verbände der Industrie, des Handels und der Banken von deutschen Unternehmern auf freiwilliger Basis eingezogen.
только посредством консультаций с различными секторами, такими как племенные вожди или же группы торговцев.
jedoch in Absprache mit verschiedenen Gruppierungen wie Stammesführern oder Händlervereinigungen.
около 400 деревянных домов торговцев и ремесленников.
etwa 400 Stadthäuser von Kaufleuten und Handwerkern.
11 офицеров, 10 торговцев, 5 государственных служащих,
darunter elf Offiziere, zehn Kaufleute, fünf Beamte, zwei Apotheker,
купить товар у мелких торговцев.
täglich bei kleinen Händlern.
Механика и торговцев, которые приходят лично, чтобы лес на нет другого поручения,
Mechanik und Handwerker, die in Person des Waldes auf keinen anderen Auftrag zu kommen,
зависимость от производства опиума, наказать торговцев и дилеров и обеспечить жизнеспособные экономические альтернативы для фермеров, выращивающих мак.
welche die wirtschaftliche Abhängigkeit des Landes von der Opiumherstellung mindern, Drogenhändler und Dealer bestrafen und den Mohnanbauern nachhaltige wirtschaftliche Alternativen bieten würde.
воины превратились в торговцев, жаловался он.
so beschwerte er sich darin, hätten sich in Händler verwandelt.
и опросила торговцев в 10- 15 странах на этом континенте,
und habe Händler in 10 bis 15 Ländern dieses Kontinents interviewt,
я не должен ни копейки, чтобы одна душа- не подсчет торговцев, конечно." Я собираюсь предложить,
ich nicht schuldig einen Pfennig zu einer einzigen Seele- nicht Zählen Handwerker, natürlich." Ich wollte gerade vorschlagen,
Начну с торговца, y кoтopoгo я его купила.
Ich habe ihn von einem Händler, wo ich arbeite.
К сожалению, внутренние торговцы похищают людей по всей стране.
Leider entführen inländische Händler überall im Land.
А торговцы?
Und die Kaufleute?
Все равно ведь у тебя торговцы платят им ни за ничегонеделание?
Sie haben die Dealer eh schon dazu gebracht, Sie für nichts zu bezahlen?
Я был лучшим торговцем смерти из всех живых.
Ich war nun der beste lebende Händler des Todes.
Торговцы, рудокопы лудильщики, игрушечных дел мастера.
Kaufleute, Bergarbeiter, Kesselflicker, Spielzeugmacher.
Наш торговец передаст вам ключ активации.
Unser Händler gibt Ihnen den Aktivierungsschlüssel.
Торговец крэком с очевидной привычкой убивать людей, стоящих у него на пути.
Crack Dealer mit der offenkundigen Gewohnheit Leute umzubringen die ihm im Weg waren.
Мы одеты как обычные торговцы.
Wir sind wie gewöhnliche Kaufleute verkleidet.
Где торговец?
Wo ist der Händler?
Результатов: 49, Время: 0.2321

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий