ТОРГОВЦЕВ - перевод на Испанском

comerciantes
торговец
купец
дилер
коммерсант
бизнесмен
продавец
предприниматель
трейдер
торгует
торгаш
traficantes
торговец
дилер
наркодилер
наркоторговец
торговал
наркоделец
барыга
диллер
контрабандист
торговле
tratantes
лечащий
торговца
vendedores
продавец
торговец
поставщик
дилер
покупатель
коммивояжер
торгует
marchantes
торговец
trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
mercaderes
торговец
купец
меркадер
продавец
distribuidores
дистрибьютор
дилер
распространитель
поставщик
торговец
дистрибьютору
распределитель
оптовая фирма
продавцом
агент
minoristas
розничной
торговца
comerciante
торговец
купец
дилер
коммерсант
бизнесмен
продавец
предприниматель
трейдер
торгует
торгаш
traficante
торговец
дилер
наркодилер
наркоторговец
торговал
наркоделец
барыга
диллер
контрабандист
торговле

Примеры использования Торговцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выживание торговцев- ремесленников не должно использоваться как предлог для введения
No se debe utilizar la supervivencia de los minoristas artesanales como excusa para introducir
выявлять и предавать суду торговцев людьми;
someter a la justicia a los responsables de las actividades de trata de personas.
поморская торговля была разрешена лишь для торговцев.
debía de centrarse únicamente a los mercaderes.
Ни один из торговцев алмазами не сообщил, что он был свидетелем торговли ангольскими драгоценными камнями на какой-либо алмазной бирже.
Ningún comerciante de diamantes ha denunciado haber sido testigo de que las gemas de Angola se comercializan en ninguna de las bolsas de diamantes.
грабя Пентошских сыроваров и Миданских торговцев шелком, тогда вперед.
robándole a queseros de Pentoshi y mercaderes de seda de Midanese? Entonces ve.
просить давать показания против ваших торговцев.
pedirles que hablen en contra de su traficante.
Данный механизм получения неофициального кредита распространен среди рыночных торговцев и некоторых производителей- женщин и владельцев домашних магазинов.
Este sistema de crédito informal es común entre quienes comercian en el mercado, así como entre algunas mujeres propietarias de talleres de base doméstica y manufacturas.
С уликами против торговцев метамфетамином, с которыми работал твой друг.
La que guardas en tu armario con las pruebas incriminatorias contra los proveedores de meta con los que trabajaba tu amigo.
Многие из таких предложений поступают от торговцев картинами, владельцы которых желают внести свою лепту в сохранение культурного наследия;
Muchas de estas ofertas surgen del comercio del arte, que desea contribuir a la protección del patrimonio;
французской Ост-Индских компаний подтолкнул торговцев и судовладельцев Южных Нидерландов установить прямое коммерческое сообщение с Ост- Индией.
francesas en las Indias Orientales condujo a los comerciantes y a navieros de Ostende a querer establecer relaciones comerciales directas con estas regiones.
На основании этого закона также осуществляются регистрация торговцев огнестрельным оружием
En virtud de la ley, también los intermediarios en armas de fuego deben registrarse
В процессе судебного преследования торговцев власти проводят профилактические мероприятия с использованием оперативных данных.
Al enjuiciar a los tratantes, las autoridades realizan investigaciones activas y guiadas por la búsqueda de información.
Государственное лицензирование законной деятельности торговцев оружием предполагает, что все эти три вида деятельности будут эффективно регулироваться.
La autorización de las actividades legítimas de los tratantes de armas por el Estado supone una reglamentación efectiva de las tres clases de actividades.
Это ставит торговцев из развивающихся стран в неблагоприятное положение
Esto pone a los comerciantes de los países en desarrollo en situación desventajosa
Втретьих, содержание пункта 6 предполагает наличие всеобщей юрисдикции в отношении торговцев, в то время как бóльшим признанием пользуется территориальная концепция юрисдикции.
Tercero, el párrafo 6 da a entender que existe una jurisdicción universal respecto de los tratantes, mientras que el principio más comúnmente aceptado es el de la territorialidad de la jurisdicción.
Мишени, имитирующие серийных убийц и торговцев наркотиками, обозначены надписями“ Спаси женщину” или“ Спаси мальчика”.
Los blancos que representan a asesinos en serie y a traficantes de drogas llevan lemas como“Salva a una mujer” o“Salva a un nińo”.
Он обеспокоен информацией, согласно которой жертвы торговцев людьми часто привлекаются к ответственности за совершение<< зины>>
Al Comité le preocupa la información según la cual las víctimas de la trata a veces son perseguidas por adulterio.
Более того, средний класс торговцев часто ссорился с духовенством, что король оставлял без вмешательства.
Además, la clase media de los mercaderes se enfrentaba con frecuencia con el clero sin que el Rey interviniera.
Единственное соответствие, которое мы смогли найти, это съезд торговцев промышленными товарами, который проходил в Нью-Йорке во время убийств.
El único punto en común que pudimos encontrar… que podría ser digno de perseguir… es que hubo una convención de comercio industrial… en Nueva York en el momento de nuestras violaciones y asesinatos.
которые становятся жертвами торговцев, и признавая, что жертвами торговли также становятся и мальчики.
niñas que son víctimas de los tratantes y reconociendo que la trata afecta también a adolescentes varones.
Результатов: 1157, Время: 0.2037

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский