УБИЙСТВАХ - перевод на Немецком

Morde
убийство
убийца
убить
Ermordung
убийство
смерти
убили
Mordfällen
убийство
деле
Mörder
убийца
убийство
убила
киллеры
разбойника
Töten
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
Morden
убийство
убийца
убить
Mord
убийство
убийца
убить
Mordes
убийство
убийца
убить

Примеры использования Убийствах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Взяточничество, соучастие в убийствах.
Aufgeladen mit Bestechung, Beihilfe zum Mord.
бессмысленных убийствах на секунду,?
bedeutungslosen Morde für eine Sekunde, ja?
что не знаю ничего ни о каких убийствах.
dass ich keine Kenntnis von irgendwelchen Morden habe.
Недель 6 назад мы разговаривали о преступлениях и убийствах.
Vor sechs Wochen sprachen wir über Verbrechen und Mord.
убийцах и убийствах.
die Attentäter, die Morde.
И его пистолет использовался при убийствах в той забегаловке.
Und seine Waffe wurde bei den Morden im Drive-in benutzt.
Я ошибался. Все держится на убийствах и жадности.
Es geht um Mord und Gier.
Он профессиональный преступник, замешанный в нескольких убийствах.
Er ist ein Berufsverbrecher, der in mehrere Morde verwickelt ist.
Вы, сэр, утверждаете, что ничего не помните об убийствах.
Sie, Sir, behaupten nichts von den Morden zu wissen.
Этот джентльмен знает об убийствах все.
Dieser Gentleman weiß alles über Mord.
До того, как я солгал обо всех убийствах и восстановился на работе.
Bevor ich die Morde vertuscht habe und wieder eingestellt wurde.
Я не помню ничего о двух первых убийствах.
Von den ersten zwei Morden weiß ich rein gar nichts.
Но равновесие гармония зиждются на жестокости и постоянных убийствах.
Aber das Gleichgewicht, die Harmonie beruhen auf nicht enden wollender Grausamkeit und Mord.
Подробности об убийствах.
Einzelheiten über die Morde.
я… он знает о последних двух убийствах.
ähm… er weiß von den letzten beiden Morden.
И я уверен, что не знаю ни о каких убийствах.
Und ich weiß bestimmt nichts über einen Mord.
И в убийствах тоже.
Sie war auch im Morden gut.
Подозревается в шести убийствах.
Verdächtiger bei einem halben Dutzend Morden.
Он также подозревается в двух убийствах.
Er ist außerdem Verdächtiger in zwei Morden.
Федералы в Мексике сообщили о двух похожих убийствах за последние десять дней.
Die Federales in Mexiko berichteten von zwei gleichartigen Morden in den letzten zehn Tagen.
Результатов: 164, Время: 0.3927

Убийствах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий