УГЛЯ - перевод на Немецком

Kohle
уголь
деньги
бабки
угольной
наличку
бабла
бабло
Holzkohle
угля
Kohlevorkommen
угля
Kohlen
уголь
деньги
бабки
угольной
наличку
бабла
бабло

Примеры использования Угля на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Угля нет.
Die Kohle ist alle.
Энергия в использования угля стремительно растет во всех развивающихся странах.
Energie in die Verwendung von Kohle rasant in allen Entwicklungsländern.
Cleanness Отсутствие пыли, отсутствие угля от внешней окружающей среды Порошок и пыль угля..
Reinlichkeit Kein Staub, keine Kohle von der äußeren Umwelt Kohlenpulver und -staub.
Они, по существу, захоронили солнечный свет в форме угля и нефти.
Sie sind buchstäblich begrabene Sonnenenergie in Form von Kohle und Öl.
Китай планирует сократить использование угля.
China plant, den Anteil an Kohle zu reduzieren.
Меня поставили на разгрузку угля.
Ich wurde zum Kohleschaufeln abgeordert.
Китай- крупнейший производитель и потребитель угля в мире.
China ist der weltgrößte Produzent und Verbraucher von Kohle.
Сажа- лишь углеродный остаток угля и древесины.
Ruß ist lediglich ein Kohlerest von Kohle und Holz.
Воздух дезодорируется в слое фильтра из активированного угля.
Die Luft wird in einem Aktivkohlefilterbett desodoriert.
Твоя мать- бриллиант в океане угля.
Deine Mutter ist ein Diamant in einem Ozean aus Kohle.
Это половина потребляемого нами угля.
Das ist die Hälfte unseres Kohleverbrauchs.
Во-первых, нитрат калия. И если он сможет найти немного серы и месторождение угля, или обычный уголь..
Erst Kaliumnitrat… und wenn er jetzt etwas Schwefel und Holzkohle oder Kohle findet.
Очевидно, что есть много дешевого угля на сотни лет,
Es gibt ganz klar große günstige Kohlevorkommen für Hunderte von Jahren,
природного газа и угля.
Erdgas- und Kohlevorkommen.
Даже если экономика США перейдет с угля на природный газ, американский уголь, вероятно,
Selbst wenn die US-Wirtschaft von Kohle auf Erdgas umschwenkt, wird Amerikas Kohle wahrscheinlich exportiert,
Нехватка угля во время Первой Мировой Войны побудила RhB электрифицировать линию.
Der Mangel an Kohle während des Ersten Weltkrieges veranlasste die RhB, die Elektrifizierung in Angriff zu nehmen.
Руководил закупкой угля для кораблей, на которых проводилась эвакуация белых войск
Bernazki wurde seines Amtes enthoben und leitete den Kauf von Kohle für die Schiffe zur Evakuierung der weißen Truppen
Чтобы вырабатывать больше угля, нам необходимо современное оборудование и это тоже наш приоритет.
Um größere Mengen von Kohle zu gewinnen, müssen wir moderne Ausrüstung haben und das ist Priorität.
В 1992 году из-за глобального сжигания угля, нефти и газа,
Im Jahr 1992 wurden aufgrund der Verbrennung von Kohle, Öl und Gas
Он окисляет одинаковую массу угля и алмаза, получая лишь продуктом окисления одинаковое количество CO2.
Dies gelang ihm, indem er gleiche Massen von Kohle und Diamant oxidierte und als einziges Produkt jeweils die gleiche Masse an CO2 erhielt.
Результатов: 228, Время: 0.0608

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий