УНИКАЛЬНА - перевод на Немецком

einzigartig
уникальный
неповторимый
Einzelfall
отдельного случая
уникальна
единичный случай
единственный случай
каждом конкретном случае

Примеры использования Уникальна на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Данная система водоснабжения уникальна в связи с идеальным конструкционным решением фундамента монастыря, обусловленным болотистой почвой, в которую монахи вбили 5 100 дубовых свай.
Das Besondere des Plasser Wassersystems besteht in der perfekten Lösung des Fundaments des Konvents, das mithilfe von 5 100 in den sumpfigen Boden gerammten Eichenpfählen verfestigt wurde.
Полость носа уникальна, поскольку является единственным местом,
Die Nasenhöhle ist insofern einmalig, als dass sie der einzige Ort ist,
Атмосфера в Гудвуде уникальна, а мы этим летом добавим фестивалю еще больше скорости.
Die Atmosphäre in Goodwood ist unvergleichlich. In diesem Jahr sorgen wir bei diesem Festival zudem für eine extra Portion"Speed.
Ваша собственная персональная история игр уникальна, и часто мы о ней не особенно задумываемся.
Ihre eigene persönliche Spielgeschichte ist einzigartig und oft nichts, worüber wir besonders nachdenken.
Она ценна, она уникальна, и она до сих пор, пока что, единственный дом,
Sie ist kostbar, sie ist einzigartig, sie ist, bis jetzt,
человеческая система уникальна среди всех известных систем,
ist das menschliche System, einzig unter allen bekannten Systemen,
Уникальные декоративные гофрированного внешне сертифицированным хронометром.
Einzigartige Schmuckwelle extern zertifizierter Chronometer.
Главные дистрибьюторы получат уникальный дистрибьюторских в целом по стране или области.
Master-Händler erhalten die einzigartige Vertriebspartnerschaft im ganzen Land oder Gebiet.
Уникальная упаковка согласно требованию к клиента.
Einzigartige Verpackung entsprechend der Anforderung des Kunden.
Уникальный дизайн Chalkboard A Знаки Рамка для продажи.
Einzigartige Design-Tafel A Frame Zeichen für den Verkauf.
Уникальное руководство по ремонту Джили Эмгранд ЕЦ7 выпустить в 2010 году.
Einzigartige Reparaturanleitung Geely Emgrand EC7 Release seit 2010.
Robo Гонки является уникальное сочетание гонок и боев.
Robo Racing ist die einzigartige Mischung aus Rennsport und Kämpfen.
Уникальный лаундж Cinema идеально подходит для проведения деловых презентаций или организации частных торжеств.
Die einzigartige Cinema Lounge eignet sich ideal für Firmenpräsentationen und private Feiern.
Уникальная смесь фитоэстрогенов.
Einzigartige Mischung aus Phytoöstrogene.
Уникальный блестящие игристое 160- летие.
Einzigartige glänzende funkelnde 160 Jubiläum.
Твое уникальное видение очень важно для нас.
Ihre einzigartige Sichtweise ist sehr wichtig für uns.
Вновь подтверждает уникальную роль Группы
Bekräftigt die einzigartige Rolle der Gruppe
Ниже приведен уникальный способ парковки мотоциклов.
Hier ein Bespiel für einzigartige Motorradparkplätze.
Эти уникальные гранулы тонут очень медленно.
Dieses einzigartige Granulat sinkt sehr langsam ab.
Производительность уникальная форма, как совершенству.
Leistungs einzigartige Form wie Perfektion.
Результатов: 82, Время: 0.0563

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий