УНИФОРМУ - перевод на Немецком

Uniform
форма
мундир
обмундирование
из-за униформы
Kittel
халат
униформу
Uniformen
форма
мундир
обмундирование
из-за униформы
Dienstkleidung
униформу

Примеры использования Униформу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, тогда снимай униформу.
Dann legen Sie mal die Uniform ab.
Ну наконец- то вы получили новую униформу.
Ihr habt endlich neue Uniformen.
Пора влезать в униформу.
Zeit, in die Uniform zu schlüpfen.
Дaть Логaну униформу.
Gebt Logan eine Uniform.
Мы надо будет получать униформу.
Dann bekommen wir jetzt die Uniform.
Я просто зашла занести свою униформу.
Ich bring bloß meine Uniform zurück.
Я мог бы носить униформу, делать бургеры, жарить картошку.
Ich trage eine Uniform, grille Burger und salze Pommes frites.
Вы могли снять униформу, но вы все еще остаетесь офицером Звездного Флота.
Sie haben die Uniform abgelegt, aber noch sind Sie Offizier der Sternenflotte.
Какого это носить униформу и таскать тяжести?
Wie ist es, eine Uniform zu tragen und diese Bürde zu tragen?
Если мы снимем униформу, будем расценены как шпионы.
Wenn man uns ohne Uniform fasst, wird man uns als Spione behandeln.
Возьмем их униформу. Стража замка примет нас за испанский патруль.
Wir ziehen ihre Uniformen an, damit uns die Wache für die spanische Patrouille hält.
Так что кому-то придется напялить униформу а кому-то спрятаться в багажнике.
Einer von Ihnen bekommt also eine Uniform und der andere darf im Kofferraum mitfahren.
Или с людьми, которые поставляют нам униформу и оружие.
Oder mit den Leuten, die uns Ausrüstung und Waffen geben.
парики и униформу.
Perücken- und Uniformenfundus an.
Что человек проник на корабль И украл униформу Визитера.
Meinem Sicherheitsteam zufolge hat sich ein Mensch eingeschmuggelt und eine Uniform gestohlen.
Ты таки добился, чтобы один из нас снял униформу.
Einer von uns hat jetzt endlich die Uniform abgelegt.
Надень униформу.
Ziehen Sie die Uniform an.
Вы даже получите униформу.
Du bekommst sogar eine Uniform.
Эй, вон те парни, которые украли нашу униформу!
He, das sind die Typen, die uns die Uniform geklaut haben!
Так ты все-таки предпочла мне свою униформу.
Sie entschieden sich also doch für die Uniform.
Результатов: 126, Время: 0.0555

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий