УСПЕХОМ - перевод на Немецком

Erfolg
успех
успешным
победа
достижением
успешно
преуспеть
хитом
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
erfolgreich
успешно
успех
эффективно
удачно
успешным
преуспеть
удачным
Erfolge
успех
успешным
победа
достижением
успешно
преуспеть
хитом

Примеры использования Успехом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Иначе, с тем же успехом ты можешь покончить с собой.
Oder du kannst dich genauso gut selbst umbringen.
Есть разница между успехом и неудачей.
Das ist der Unterschied zwischen Erfolg und Fehlschlag.
С таким же успехом можно разговаривать с вешалкой.
Da kann ich mich genauso gut mit einem Mantelständer unterhalten.
У вас действительно страх перед успехом.
Ihr müsst wirklich Angst vor Erfolg haben.
С таким же успехом можешь говорить в свой бумажник.
Du könntest es genau so gut in deine Brieftasche sagen.
Том поздравил меня с успехом.
Tom gratulierte mir zu meinem Erfolg.
Эти двое с тем же успехом могли и целоваться.
Die beiden Männer könnten sich genauso gut küssen.
Только ты бы назвал это успехом.
Nur Sie würden es einen Erfolg nennen.
Вы с таким же успехом можете исчезнуть.
Du könntest genauso gut verschwinden.
Привет, Кориоланус, мои поздравления с успехом.
Hallo Coriolanus und Glückwunsch zu deinem Erfolg.
Он с таких же успехом мог умереть.
Er hätte genau so gut tot sein können.
Не беги за успехом.
Lauf nicht dem Erfolg hinterher.
Жертва с тем же успехом могла быть женщиной.
Das Opfer könnte ebenso gut eine Frau gewesen sein.
Попытка Тома спасти положение увенчалась успехом.
Toms Rettungsversuch hatte Erfolg.
Ты мог бы с тем же успехом чистить свои зубы экскрементами.
Du könntest ebenso gut deine Zähne mit Exkrementen putzen.
Я поздравил его с успехом.
Ich gratulierte ihm zu seinem Erfolg.
Эта штука может с тем же успехом его убить.
Das könnte ihn ebenso gut umbringen.
А мы восхищались твоим недавним финансовым успехом.
Wir bewundern gerade dieses Zeugnis deines jüngsten Erfolgs.
всегда с большим успехом.
immer mit großem erfolg.
В связи с успехом пьесы, весь Лондон должен долбить ему в дверь.
Bei dem Erfolg seines Stückes klopft wohl ganz London an seine Tür.
Результатов: 294, Время: 0.0734

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий