УЧИТЕЛЕЙ - перевод на Немецком

Lehrer
учитель
преподаватель
инструктор
наставник
педагог
учительница
препод
преподавал
Lehrkräfte
Teachers
учителей
Lehrern
учитель
преподаватель
инструктор
наставник
педагог
учительница
препод
преподавал
von Pädagogen

Примеры использования Учителей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он был одним из учителей Карла Линнея.
Er war ein Lehrer von Carl von Linné.
Тенденции моды для учителей.
ModeTrend für Lehrer.
Им нужно научиться уважать своих учителей.
Sie müssen lernen ihre Lehrer zu respektieren.
В школе работали 10 учителей.
Es arbeiteten 10 Lehrer an der Schule.
Она только для учителей.
Es ist nur für Lehrer.
Итак, Меня и еще 25 учителей завербовал Британский Совет.
Aber gleichwohl wurde ich vom Britischen Rat eingestellt, gemeinsam mit etwa 25 anderen Lehrkräften.
Пришлют учителей, кураторов.
Sie schicken Lehrer und Berater.
Конгресс заставил учителей начинать забастовку?
Hat der Kongress die Lehrer in den Streik gezwungen?
Кажется, вы один из тех учителей, к кому она хорошо относится.
Sie schienen einer der Lehrer zu sein, denen sie sich nahe fühlte.
Я помню учителей в нашей школе.
Ich erinnere mich an den Lehrstab in unserer Schule.
Менее чем два процента учителей в США- чернокожие мужчины.
Weniger als 2% der Lehrer in den USA sind schwarze Männer.
Одним из моих учителей был Норман Борлауг, мой герой.
Ein Mentor in meinem Leben war Normal Borlaug, mein Held.
У всех учителей в школе Лимерика были палки и розги.
Die Lehrer der Leamy-Schule haben alle Gürtel und Stöcke.
На учителей уже готовы документы.
Für die Lehrer hätten wir schon Referenzen.
Я просто не люблю учителей, которые живут в моем доме.
Ich hab was gegen Lehrer, die im selben Haus wohnen.
Ноль учителей назвали физику.
Kein Lehrer nannte Physik.
И учителей тоже.
Schreibt die Lehrer auch auf.
Она была из тех учителей, которым всегда было до всего дело.
War die Art von Lehrerin, die sich immer einmischte.
Мы не настолько доверяем суждению учителей, чтобы позволить им действовать самостоятельно.
Wir vertrauen dem Urteil der Lehrer nicht genug um sie selbstständig auf die Kinder loszulassen.
У нас ведь нет судей и учителей, которые ходят в бикини на работу.
Schließlich tragen Richterinnen und Lehrerinnen bei der Arbeit auch keinen Bikini.
Результатов: 338, Время: 0.1331

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий