ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ - перевод на Немецком

pharmazeutische
фармацевтический
pharmazeutischen
фармацевтический
pharmazeutisches
фармацевтический

Примеры использования Фармацевтические на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан,
Sie müssen mit sowas wie Giften und Arzeimitteln zurecht kommen, die ins Meer gespült werden,
Теперь, когда фармацевтические компании поняли,
Nachdem die pharmazeutischen Unternehmen realisiert haben,
Как только фармацевтические компании разрабатывают препарат, они подают документы на патент
Wenn die pharmazeutischen Unternehmen erstmal ein Medikament entwickelt haben,
умеренной цены стероидные сырцовые/ масло лаборатории или фармацевтические компании.
der hohen Qualität und des angemessenen Preises zu den Labors oder zu den pharmazeutischen Unternehmen zur Verfügung.
етк. фармацевтические; Активные фармацевтические ингредиенты;
etc. pharmazeutisch; Aktive pharmazeutische Bestandteile;
Возможны и другие подходы к решению проблемы: ужесточение патентных прав или введение контроля над ценами монопольных отраслей промышленности, таких как фармацевтические препараты, как это уже сделано во многих странах с рыночной экономикой.
Es bestehen allerdings auch andere Lösungsansätze: die Verschärfung von Patentgesetzen oder, wie dies in vielen Marktwirtschaften geschah, die Verhängung von Preiskontrollen für Monopolbranchen wie dem Pharmabereich.
Фармацевтического сорта Бесцветный или светло-желтый.
Pharmazeutische Qualität farblos oder hellgelb.
Большие изображения: Фармацевтический сброс КАС 1786- 81- 8 дождя ХКл Прилокайне промежуточных звен.
Großes Bild: Pharmazeutische Vermittler Prilocaine HCl-Regen-Entlastung CAS 1786-81-8.
Большие изображения: Лекарства Оксолиник кисловочного фармацевтического порошка промежуточных звен Оксолиник кисловочного ветеринарные.
Großes Bild: Oxolinic saure pharmazeutische Vermittler-Oxolinic saure Pulver-Tierarzneimittel.
Фармацевтическая индустрия и контроль качества пищевых продуктов сговорились против американцев.
Pharmazeutische Industrie und die FDA haben sich verschworen, um das amerikanische Volk krank zu halten.
Фармацевтическое сырье Кетопрофен API для жаропонижающих анальгетиков.
Pharmazeutische Rohstoffe Ketoprofen API für antipyretische Analgetika.
Сырье ХКл Клиндамысин фармацевтическое для бактериальных инфекций.
Pharmazeutische Rohstoffe Clindamycin HCl für bakterielle Infektion.
Сырье Фенылпропионате тестостерона фармацевтическое для заниматься культуризмом.
Pharmazeutische Rohstoffe Testosteron Phenylpropionate für das Bodybuilden.
Фармацевтическое сырье Прамипексоле КАС 191217- 81- 9 для синдрома Паркинсон.
Pharmazeutische Rohstoffe Pramipexol CAS 191217-81-9 für Parkinson-Syndrom.
Это фармацевтический препарат.
Das ist pharmazeutische Güteklasse.
Фармацевтическая продукция Насетин Фе.
Pharmazeutische Produkte Phe-nacetin.
Большие изображения: Фармацевтическое сырье Прамипексоле КАС 191217- 81- 9 для синдрома Паркинсон.
Großes Bild: Pharmazeutische Rohstoffe Pramipexol CAS 191217-81-9 für Parkinson-Syndrom.
Фармацевтический вестник.
Pharmazeutische Zeitung.
Фармацевтический порошок КАС 521- 11- 9 стероидов пептидов ранга.
Pharmazeutische Grad-Peptid-Steroide pulverisieren CAS Nr. 521-11-9.
Анти- эметическое фармацевтическое сырье КАС 57808- 66- 9 Домперидоне Мотилюм.
Anti- emetische pharmazeutische Rohstoffe CAS 57808-66-9 Domperidone Motilium.
Результатов: 97, Время: 0.0373

Фармацевтические на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий