ФАСАД - перевод на Немецком

Fassade
фасад
прикрытие
Fassaden
фасад
прикрытие

Примеры использования Фасад на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
дверей и фасад.
Türen und Fassaden ausübt.
Фасад Enotel Baía- Ponta do Sol отражает тонкую традиционную архитектуру Мадейры,
Die Fassade des Hotels Enotel Baía- Ponta do Sol reflektiert die feine und traditionelle Architektur von Madeira
Фасад виллы полностью выполнен из высококачественного камня,
Die Fassade der Villa ist komplett aus hochwertigem Stein,
Ее фонд- это фасад, прикрывающий нелегальные доходы картеля Эберхардта,
Ihre Stiftung ist eine Fassade, um die Gewinne des Eberhardt Kartells zu waschen,
Кроме того, в тот же исторический период, фасад здания церкви был симметрично дополнен- он получил три арочных портала и три узких арочных окна.
Die Fassade des Kirchengebäudes wurde symmetrisch ergänzt und erhielt durch drei vorgezogene Bogenportale und drei schmale Rundbogenfenster eine sachliche Ausstrahlung.
Фасад ассиметричен, с неглубоким ризалитом бóльшей ширины в одной части сооружения
Die Fassade ist asymmetrisch, mit einem flachen Risalit von größerer Breite an
что все их бизнесы- это фасад, и что братья Родригес были вторыми в мире крупнейшими торговцами кокаином.
diese Geschäfte nur eine Fassade sind und dass die Brüder die zweitgrößten Kokainhändler der Welt sind.
готические ниши фасад имеет так же черты ренессанса.
gotischen Nischen(in der Fassade können Züge der Renaissance erblickt werden) geschmückt.
мы узнали коалиция- это фасад для группы торговцев.
wir fanden heraus, dass die Vereinigung die Fassade einer Menschenhändlergruppe ist.
рядом с Банковой площадью. Фасад и подъезд отремонтированы.
unmittelbar am Bankowy-Platz; die Fassade und das Treppenhaus sind renoviert.
восточный фасад, южный фасад и др.
der Ostfassade, des Torwartlhofes, der Südfassade und der beiden Basteien.
Фасад главного входа, расположенного прямо напротив пассажирской станции Корнвестхайм( нем. Kornwestheim Pbf),
Die Fassade des Haupteingangs, direkt gegenüber dem Kornwestheimer Personenbahnhof gelegen, ist reich geschmückt
полуструктуралных и класических фасад, алукобонд фасад, навес из поликарбонатных панелей.
halbstruktureller und Fassaden in klassischer Ausführung, Fassaden aus Alucobond und Schutzdächern von Polycarbonatplatten. Ansprüche unserer Kunden befolgend wird unser Produktionsprogramm alltäglich entwickelt und erweitert.
За приличным фасадом скрывается жульническая афера.
Hinter ihrer freundlichen Fassade verbirgt sich Berechnung.
За этим фасадом тебе вряд ли найти сотканную из лжи паутину.
Hinter meiner Fassade werden Sie kein Netz von Lügen finden.
За фасадом обычных дней.
Hinter der Fassade gewöhnlicher Tage.
Зеленая крыша служит пятым фасадом.
Die Dächer als fünfte Fassade werden begrünt.
На основе этого сюжета я создал рельеф на фасаде.
Auf Hand der Reliefs und Entwurfe habe ich dieses Relief auf der Fassade entstehen lassen.
Лэнаган был лишь фасадом.
Lanagin war nie mehr als eine Fassade.
Не нужно судить дом для проблемных подростков по фасаду, да?
Man sollte ein Heim für Jugendliche nicht nach seiner Fassade beurteilen, oder?
Результатов: 95, Время: 0.1111

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий