ЦЕЛОВАЛА - перевод на Немецком

küsste
поцеловать
поцелуй
расцеловать
буду целовать
küsst
поцеловать
поцелуй
расцеловать
буду целовать
geküsst
поцеловать
поцелуй
расцеловать
буду целовать
küßte
поцеловать
поцелуй
расцеловать
буду целовать

Примеры использования Целовала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я видела, как ты целовала Тэдди в Пляжном клубе.
Ich habe dich gesehen, wie du Teddy im Beachklub geküsst hast.
Ты бы видел его лицо, когда я его целовала.
Du hast nicht gesehen wie er gekuckt hat, als ich versucht habe, ihn zu küssen.
Половина Нью Йорка видела как ты целовала его на балете.
Halb New York hat gesehen, wie du ihn beim Ballet geküsst hast.
Когда я держала тебя на руках, целовала твое личико.
Dich zu halten, dein Gesicht zu küssen.
что Максима целовала Джимми?
Maxima Jimmy geküsst hat?
На вечеринке Сирена сказала, что не целовала нас обоих, что она понятия не имеет, что случилось.
Auf der Party sagte Serena, dass sie keinen von uns geküsst hat, dass sie nicht weiß, was passiert ist.
Поцелуйте меня, умоляю, ну поцелуйте же я никогда еще не целовала таких невинных… таких чистых губ.
Oh, küss mich. Bitte küss mich. Ich hab noch nie so unschuldige, so reine Lippen geküsst.
получаешь 200 кусков, а я целовала зад Виктории все лето, и должна радоваться,
kriegst $200.000. Ich küsse den ganzen Sommer lang Victorias Hintern
В саду у бабушки я ловила лягушек и целовала, чтобы хоть одна превратилась в принца.
Bei meiner Großmutter fing ich im Garten Frösche und küsste sie, damit sie zu Prinzen werden.
он смотрел, как Кити долго и нежно целовала его мясистую руку.
Kitty seine fleischige Hand lange und zärtlich küßte.
отирать волосами головы своей, и целовала ноги Его, и мазала миром.
mit den Haaren ihres Hauptes zu trocknen, und küßte seine Füße und salbte sie mit Salbe.
встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы!
so wollte ich dich küssen, und niemand dürfte mich höhnen!
в который она так часто целовала его.
auf den sie ihn so oft geküßt hatte.
как ты как ты целовала Чарльза стоя в нижнем белье.
in dem Augenblick als ich dich sah, wie du Charles in deiner Unterwäsche geküsst hast.
она первая стала называть его Властелином, целовала его незабвенные губы,
die ihn Herr nannte, dass sie seine teuflischen Lippen küsste, um sich zu seiner Braut zu machen.
Не надо целовать так, будто ты прочищаешь раковину.
Man küsst nicht, als würde man den Abfluss freimachen.
Мэр целовал ему зад, чтобы он переместил производство в Абсароку.
Bürgermeister küsst ihm den Arsch, damit er sein Werk nach Absaroka verlegt.
Слишком хорошо,-- сказал он, целуя ее руку.
Es ist gar zu schön!« sagte er und küßte ihr die Hand.
И этим ртом ты целуешь свои воображаемую девушку?
Küsst du mit der Klappe deine imaginäre Freundin?
Потому что я думаю, что ты целовал Линду Картер.- Что здесь происходит?
Weil ich denke, dass du Lynda Carter geküsst hast.
Результатов: 45, Время: 0.258

Целовала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий