ЦИКЛЫ - перевод на Немецком

Zyklen
цикл
Cycles
циклы
Schleifen
петля
цикл
бант
бантик
тащу
ленточка

Примеры использования Циклы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В этом случае можно использовать так называемые" циклы", чтобы повторить эти части программы столько раз,
Eine weitere Möglichkeit ist, daß Sie Teile des Programms in sogenannten Schleifen so oft wiederholen lassen,
Циклы включения/ выключения в саморазмораживающейся морозильной камере периодически растаивают
Eine selbst-abtauende Gefriertruhe hat einen eigenen ein/aus Zyklus um regelmäßig Eis abzutauen,
Таким образом, все это очень похоже на циклы Земли, кроме того, что из-за холода это не может быть вода,
Es ist so ähnlich wie der Kreislauf auf der Erde. Aber weil es so kalt ist,
Просто эти крабы имеют внутренние циклы, которые синхронизированы с тем, что происходит вокруг.
Die Krebse folgen einfach inneren Zyklen, die meistens mit dem korrespondieren, was um sie herum geschieht.
Циклы экономической моды показывают,
Die Zyklen der ökonomischen Moden zeigen,
Таким образом, нужно рассматривать только простые циклы, а именно те, которые не являются подмножествами других циклов..
Daher müssen nur sogenannte primitive Zykel betrachtet werden, das heißt solche, die nicht Teilmenge eines anderen sind.
Фрагмент схемы опалубки: циклы 2 и 3 забетонированы, циклы 7 и 8 опалублены.
Ausschnitt aus dem Schalplan: Takt 2 und 3 sind betoniert, Takt 7 und 8 eingeschalt.
выше качество продукции и короче циклы.
je hochwertiger die Produkte und je kürzer die Zyklen werden.
поэтому Руби учила циклы вот так.
Ruby würde ihm eine Wiederholungsschleife so beibringen.
помещаем их в замкнутые циклы.
und sie in geschlossene Kreiseläufe bringen.
проводятся выставки, выпускаются поэтические циклы и циклы фотографии моделей из Боснии и Герцеговины.
es wird realisiert durch verschiedene künstlerische Aufführungen, Ausstellungen, einen Bücherzyklus, bestehend aus Poesie und Fotos bosnischer Modelle.
нет ни одной частички мира, которая не прошла бы циклы: сначала зарождение
dann gibt es nichts, was nicht zunächst die Zyklen Anfang oder Verborgenheit, dann Wachstum
это безумие возможно по причине того, что ваши циклы синхронизируются?
daß eure Schrulligkeit daher kommt, daß sich euer Menstruationszyklus synchronisiert hat?
Электрический цикл Детали.
Elektrischer Zyklus Einzelheiten.
Коротким циклам и большому объему выпуска отлитых деталей;
Schnelle Zyklen und hohen Formteilausstoß.
Предварительный цикл Тренболоне Энантате 12 недели подытоживают время цикла..
Moderner Zyklus Trenbolone Enanthate 12 Wochen belaufen sich auf Zykluszeit.
Да, четыре цикла переменной химиотерапии каждые две недели для начала.
Ja. Vier Zyklen Chemotherapie abwechselnd alle zwei Wochen für den Anfang.
Здесь пример цикла Нутробал+ Кардарине+ Андарине.
Ist hier ein Beispiel eines Zyklus Nutrobal+ Cardarine+ Andarine.
После нескольких циклов мы найдем что-то новое.
Und nach vielen Zyklen, fanden wir etwas neues.
Только факты цикла Trenbolone: Дозирование и результаты.
Trenbolon nur Zyklus Fakten: Dosier- und Ergebnisse.
Результатов: 88, Время: 0.0489

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий